Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2005 definitief " (Nederlands → Frans) :

De Minister van Werk, K. PEETERS Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, betreffende de conventionele zware beroepen binnen de onderneming die valt onder het Paritair Subcomité voor het stads- en streekvervoer van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest (MIVB) Historische indicatieve lijst van de zware beroepen met betrekking tot de periode van 24 juni 2005 tot 19 mei 2015 Worden beschouwd als zwaar beroep : Binnen Infrastructuur Sporen - De spoorleggers Bovenleidingen - De paalplaatsers ...[+++]

Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS 2 à la convention collective de travail du 19 mai 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale, relative aux métiers lourds conventionnels au sein de l'entreprise ressortissant à la Sous-commission paritaire du transport urbain et régional de la Région de Bruxelles-Capitale (STIB) Liste indicative historique des métiers lourds relative à la période du 24 juin 2005 au 19 mai 2015 Sont identifiés comme métiers lourds : Aux Infrastructures Voies - Les poseurs de voies Lignes aériennes - Les poseurs de poteaux ...[+++]


(1) Zie doc. COM (2005) 229 definitief, Brussel, 1 juni 2005.

(1) Voir doc. COM (2005) 229 final, Bruxelles, 1er juin 2005.


Tekstverduidelijking die de exacte benaming bevat van de Mededeling van de Commissie van de Europese gemeenschappen van 1 juni 2005 COM(2005) 229 definitief.

Précision de texte reproduisant l'intitulé exact de la communication de la Commission européenne du 1 juin 2005 COM(2005) 229 final.


De heer Steverlynck dient een amendement in (stuk Senaat, 1430/2, amendement nr. 3) dat ertoe strekt in considerans B., eerste gedachtestreepje, de woorden « plan « i2010 » » te verduidelijken en te vervangen door de exacte benaming van de Mededeling van de Commissie van de Europese gemeenschappen van 1 juni 2005 [COM(2005) 229 definitief].

M. Steverlynck dépose un amendement (do c. Sénat, nº 1430/2, amendement nº 3), visant à clarifier, dans le considérant B, premier tiret, les mots « programme « i2010 » » en les remplaçant par l'intitulé exact qui figure dans la Communication de la Commission européenne du 1 juin 2005 [COM (2005) 229 final].


(1) Zie doc. COM (2005) 229 definitief, Brussel, 1 juni 2005.

(1) Voir doc. COM (2005) 229 final, Bruxelles, 1er juin 2005.


(1) Zie doc. COM (2005) 229 definitief, Brussel, 1 juni 2005.

(1) Voir doc. COM (2005) 229 final, Bruxelles, 1er juin 2005.


Zie bijvoorbeeld „i2010 — Een Europese informatiemaatschappij voor groei en werkgelegenheid” (COM(2005) 229 definitief van 1 juni 2005); „eEurope 2005: Een informatiemaatschappij voor iedereen” (COM(2002) 263 definitief), en „Overbrugging van de breedbandkloof” (COM(2006) 129).

Voir par exemple: «i2010 — Une société de l’information pour la croissance et l’emploi», COM(2005) 229 final, 1er juin 2005; «eEurope 2005: une société de l'information pour tous», COM(2002) 263 final; «Combler le fossé existant en ce qui concerne la large bande», COM(2006) 129.


Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's van 1 juni 2005 - "i2010 - Een Europese informatiemaatschappij voor groei en werkgelegenheid" [COM(2005) 229 definitief - Niet gepubliceerd in het publicatieblad].

Communication de la Commission du 1er juin 2005 au Conseil, au Parlement européen, au Conseil économique et social européen et au Comité des régions intitulée: «i2010 - une société de l'information pour la croissance et l'emploi» [COM(2005) 229 final - Non publié au Journal officiel].


Het memorandum van overeenstemming (MvO) dat is overeengekomen met de Chinese autoriteiten op 10 juni 2005 en dat ten uitvoer is gelegd door Verordening (EG) nr. 1084/2005 van de Commissie van 8 juli 2005, vormt een eenmalig en definitief akkoord.

Le protocole d’entente approuvé avec les autorités chinoises le 10 juin 2005 et mis en œuvre au moyen du règlement (CE) n° 1084/2005 de la Commission du 8 juillet 2005 , est un accord irrévocable.


Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement en het Comité van de Regio's van 1 juni 2005 - i2010 – Een Europese informatiemaatschappij voor groei en werkgelegenheid [COM(2005) 229 definitief – Niet in het Publicatieblad bekendgemaakt].

Communication de la Commission du 1er juin 2005 au Conseil, au Parlement européen, au Comité économique et social européen et au Comité des régions intitulée «i2010 – Une société de l’information pour la croissance et l’emploi» [COM(2005) 229 final – Non publié au Journal officiel].




Anderen hebben gezocht naar : 24 juni     juni     stationpersoneel definitief     definitief     1 juni     com 229 definitief     eenmalig en definitief     juni 2005 definitief     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2005 definitief' ->

Date index: 2024-12-18
w