Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EVOA
Europese verordening overbrenging afvalstoffen
Richtlijn banken
Richtlijn kapitaaltoereikendheid

Vertaling van "juni 2006 legt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Richtlijn 2006/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen(herschikking) | richtlijn banken

directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice (refonte)


Richtlijn 2006/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 inzake de kapitaaltoereikendheid van beleggingsondernemingen en kredietinstellingen (herschikking) | richtlijn kapitaaltoereikendheid

directive 2006/49/CE du Parlement européen et du Conseil sur l'adéquation des fonds propres des entreprises d'investissement et des établissements de crédit (refonte) | directive sur l'adéquation des fonds propres


Europese verordening overbrenging afvalstoffen | Verordening (EG) nr. 1013/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 betreffende de overbrenging van afvalstoffen | EVOA [Abbr.]

règlement concernant la surveillance et le contrôle des transferts de déchets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De tussentijdse evaluatie van het witboek Vervoer van 2001 van de Commissie: „Europa duurzaam in beweging: duurzame mobiliteit voor ons continent” van 22 juni 2006 legt de nadruk op de mogelijkheden van het Marco Polo-programma dat is ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1382/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 22 juli 2003 betreffende de toekenning van communautaire financiële bijstand om de milieuprestaties van het vrachtvervoersysteem te verbeteren („Marco Polo-programma”) (3) als financieringsbron om exploitanten op overbelaste wegen alternatieven te bieden door het gebruik van andere vervoerswijzen.

L’examen à mi-parcours du livre blanc sur les transports publié en 2001 par la Commission, intitulé «Pour une Europe en mouvement — Mobilité durable pour notre continent» et daté du 22 juin 2006, met en lumière le potentiel du programme Marco Polo, établi par le règlement (CE) no 1382/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 juillet 2003 concernant l’octroi d’un concours financier communautaire visant à améliorer les performances environnementales du système de transport de marchandises («programme Marco Polo») (3), en tant que source de financement offrant aux transporteurs confrontés à la congestion du réseau ...[+++]


Het ontwerp van Wetboek wil daarom via de milieuvergunning het aantal extra parkeerplaatsen bij de kantoren en oppervlakten die bestemd zijn voor hoogtechnologische activiteiten of productie van immateriële goederen reguleren; tenzij er bijzondere omstandigheden aangevoerd kunnen worden, legt het daartoe een maximaal aantal toelaatbare parkeerplaatsen vast uitgaand van de normen van hoofdstuk IV van Titel VIII van de Gewestelijke Stedenbouwkundige Verordening (' GSV ') die de Regering op 21 november 2006 goedgekeurd heeft. Het voorzi ...[+++]

Le projet de Code entend dès lors réguler, au travers du permis d'environnement, le nombre d'emplacements de parcage accessoires aux bureaux et aux surfaces destinées aux activités de haute technologie ou de production de biens immatériels; à cette fin, il fixe, sous la réserve de circonstances particulières, un quota maximal de places de stationnement admissibles s'inspirant des normes du chapitre IV du Titre VIII du Règlement Régional d'Urbanisme (' RRU ') adopté par le Gouvernement régional le 21 novembre 2006. Il impose par ailleurs le payement d'une charge environnementale pour tout emplacement de parking excédentaire. Ces nouvelle ...[+++]


Aldus legt artikel 8 van de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten duidelijke verplichtingen met betrekking tot het verbod op tussenkomst in een overheidsopdracht of een situatie van belangenconflicten op « aan elke ambtenaar, openbare gezagsdrager of ieder ander persoon die op welke wijze ook aan de aanbestedende overheid verbonden is ».

L'article 8 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services impose ainsi des obligations claires en matière d'interdiction d'intervenir dans un marché public et en matière de conflit d'intérêts, « à tout fonctionnaire, officier public ou à toute autre personne liée à un pouvoir adjudicateur de quelque manière que ce soit ».


2. De onderzochte bepaling legt voor de toezending van het veiligheidsrapport door de exploitant termijnen vast die niet consistent zijn ten aanzien van de termijnen waarover de bevoegde overheid beschikt om zich over het veiligheidsrapport uit te spreken, en die gesteld zijn bij artikel 25 van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 zoals gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 19 februari 2006.

2. La disposition à l'examen fixe des délais pour l'envoi du rapport de sécurité par l'exploitant, qui ne sont pas cohérents au regard des délais impartis à l'autorité compétente pour se prononcer sur le rapport de sécurité, par l'article 25 de l'accord de coopération du 21 juin 1999 tel que modifié par l'accord de coopération du 19 février 2006.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gedeeltelijke omzetting van de richtlijn 2009/69/EG van de Raad van 25 juni 2009 tot wijziging van richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde wat betreft belastingfraude bij invoer, legt een aantal minimumvoorwaarden vast voor de toepassing van de vrijstelling van de btw bij invoer van goederen die na invoer worden geleverd aan of overgebracht naar een belastingplichtige in een andere lidstaat.

La transposition partielle de la directive nº 2009/69/CE du Conseil du 25 juin 2009 modifiant la directive nº 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne la fraude fiscale liée aux importations, établit un ensemble de conditions minimales pour l'application de l'exonération de la TVA à l'importation de biens suivie de la livraison ou du transfert des biens concernés à un assujetti établi dans un autre État membre.


Aldus legt artikel 8 van de wet van 15 juni 2006 betreffende de overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten duidelijke verplichtingen met betrekking tot het verbod op tussenkomst in een overheidsopdracht of een situatie van belangenconflicten op « aan elke ambtenaar, openbare gezagsdrager of ieder ander persoon die op welke wijze ook aan de aanbestedende overheid verbonden is ».

L'article 8 de la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services impose ainsi des obligations claires en matière d'interdiction d'intervenir dans un marché public et en matière de conflit d'intérêts, « à tout fonctionnaire, officier public ou à toute autre personne liée à un pouvoir adjudicateur de quelque manière que ce soit ».


Krachtens artikel 5, § 4, van het koninklijk besluit van 15 juni 2006 legt de raad van bestuur, op voorstel van het directiecomité, voor de aankoop en verkoop van eigen voorraden specifieke voorwaarden en regels vast.

En vertu de l'article 5, § 4, de l'arrêté royal du 15 juin 2006, le conseil d'administration fixe, sur proposition du comité de direction, les conditions spécifiques et les règles pour l'achat et la vente de ses propres stocks.


2. Uiterlijk op 30 juni 2007 legt de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's een evaluatieverslag voor over de resultaten van het Marco Polo-programma in de periode 2003-2006.

2. La Commission soumet au Parlement européen, au Conseil, au Comité économique et social européen et au Comité des régions un rapport d'évaluation des résultats obtenus par le programme Marco Polo pour la période 2003-2006, au plus tard le 30 juin 2007.


Volgens Het Laatste Nieuws van 20 juni 2006 legt een ploeg van 4 tot 8 man van de NMBS momenteel de laatste hand aan de trein : wapenschilden worden aangebracht, de normale zetels worden door fauteuils vervangen, er worden twee rijtuigen voorzien voor catering, .Bovendien zet de NMBS tijdens deze treinreis extra personeel in.

Selon « Het Laatste Nieuws » du 20 juin 2006, une équipe de 4 à 8 hommes de la SNCB met la dernière main au train : des blasons sont apposés, les sièges normaux sont remplacés par des fauteuils, deux wagons sont prévus pour la restauration, .En outre, durant ce trajet en train, la SNCB affecte du personnel supplémentaire.


Uiterlijk op 30 juni 2006 legt Frankrijk een rapport voor aan de Commissie op basis waarvan deze kan nagaan of de omstandigheden die goedkeuring van het verlaagd recht rechtvaardigden, nog steeds aanwezig zijn.

Au plus tard le 30 juin 2006, la France transmettra à la Commission un rapport permettant à celle-ci d'évaluer la persistance des raisons ayant justifié l'octroi du taux réduit.




Anderen hebben gezocht naar : europese verordening overbrenging afvalstoffen     richtlijn banken     juni 2006 legt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2006 legt' ->

Date index: 2023-02-28
w