Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2007 gebeuren " (Nederlands → Frans) :

De inaanmerkingneming van deze toelage voor de pensioenberekening heeft tot gevolg dat er een afhouding van 7,5 pct. moet op gebeuren, bestemd voor de Pensioendienst voor de overheidssector » (Verslag aan de Koning, Belgisch Staatsblad van 15 juni 2007, p. 32.685).

La prise en compte de cette allocation pour le calcul de la pension a pour conséquence qu'elle doit faire l'objet de la retenue de 7,5 p.c. destinée au Service des Pensions du Secteur public » (Rapport au Roi, Moniteur belge du 15 juin 2007, p. 32.685).


Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, artikel 91, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003 en gewijzigd bij de wet houdende diverse bepalingen (I) van 29 maart 2012; Gelet op het koninklijk besluit van 15 maart 1993 tot uitvoering van hoofdstuk II van titel III van de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse bepalingen, met betrekking tot de invoering van een jaarlijkse bijdrage ten laste van de vennootschappen bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, de artikelen 2bis en 2ter, ingevoegd bij koninklijk besluit van 31 juli 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 april 2005, 5 april 2006, 9 april 2007 ...[+++]

Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, l'article 91, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 2003 et modifié par la loi portant des dispositions diverses (I) du 29 mars 2012; Vu l'arrêté royal du 15 mars 1993 pris en exécution du chapitre II du titre III de la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et diverses, relatif à l'instauration d'une cotisation annuelle à charge des sociétés, destinée au statut social des travailleurs indépendants, les articles 2bis et 2ter, insérés par l'arrêté royal du 31 juillet 2004 et modifiés par les arrêtés royaux du 12 avril 2005, du 5 avril 2006, du 9 avril 2007, du 15 av ...[+++]


19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; Vu le décret du 11 mars 2004 rela ...[+++]


Voor het aanslagjaar 2007 overeenstemmend met het inkomstenjaar 2007 zal dus de overdracht van de bewuste fondsen gebeuren, net zoals de voorgaande jaren, In de loop van de maand juni van het jaar 2008.

Pour l'exercice fiscal 2007 correspondant à l'année 2007, les transferts de fonds en question interviendront donc, à l'instar des années précédentes, au cours du mois de juin de l'année 2008.


In de plenaire vergadering van 4 juni 2007 heeft de Commissie haar positief advies voor dit onderzoeksprotocol uitgebracht mits de onderzoekers verklaarden hoe de randomisatie van de follikels zou gebeuren en de Commissie wat betreft de spermadonoren voorzag van de documenten « informatie voor de patiënt » en « toestemmingsformulier ».

La Commission a rendu un avis positif concernant ce protocole de recherche en réunion plénière le 4 juin 2007, pourvu que les chercheurs expliquent comment se déroule la randomisation des follicules et fournissent à la Commission les documents « informations à l'intention du patient » et « formulaire de consentement » en ce qui concerne les donneurs de sperme.


Dit moet heel snel na de bijeenkomst van de Raad van ministers van Telecommunicatie op 7 juni 2007 gebeuren.

Cette publication devrait être effectuée très rapidement après la réunion du Conseil des ministres des télécommunications du 7 juin 2007.


De voormelde wet van 9 januari 2007 heeft de termijn van één jaar vervangen en bepaalt dat die aangifte dient te gebeuren « uiterlijk op 30 juni 2007 ».

La loi précitée du 9 janvier 2007 a remplacé le délai d'un an par l'obligation d'en faire la déclaration « au plus tard le 30 juin 2007 ».


Art. 17. De regeling inzake overstap van het vervroegd (ondernemings-) brugpensioen naar het algemeen sectoraal stelsel brugpensioen wordt voor de periode van 1 juli 2007 tot en met 30 juni 2010 verder gezet, evenwel met uitzondering van de minimumleeftijd waarop de overstap kan gebeuren, en die vanaf 1 juli 2007 vastgesteld wordt op 60 jaar.

Art. 17. Le régime de passage de la prépension (d'entreprise) anticipée vers la prépension sectorielle générale est prolongé pour la période du 1 juillet 2007 au 30 juin 2010, néanmoins, à l'exception de l'âge minimum auquel ce passage peut avoir lieu, et qui est porté à 60 ans à partir du 1 juillet 2007.


Bij koninklijk besluit van 29 juni 2007, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 september 2007, is de heer Schoeters, D., eerste substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen, benoemd tot substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen.

Par arrêté royal du 29 juin 2007, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1 septembre 2007, M. Schoeters, D., premier substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers, est nommé substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers.


Bij koninklijk besluit van 22 juni 2007, dat in werking treedt op de datum van de eedaflegging welke niet mag gebeuren vóór 1 september 2007, is Mevr. Ververken, K., gerechtelijk stagiair voor het gerechtelijk arrondissement Kortrijk, benoemd tot substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Brugge.

Par arrêté royal du 22 juin 2007, entrant en vigueur à la date de la prestation de serment laquelle ne peut avoir lieu avant le 1 septembre 2007, Mme Ververken, K., stagiaire judiciaire dans l'arrondissement judiciaire de Courtrai, est nommée substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruges.




Anderen hebben gezocht naar : 15 juni     juni     op gebeuren     april     dienen te gebeuren     22 juli     september     neerwaasten gelegen     maand juni     aanslagjaar     bewuste fondsen gebeuren     4 juni     follikels zou gebeuren     juni 2007 gebeuren     januari     dient te gebeuren     30 juni     juli     overstap kan gebeuren     29 juni     niet mag gebeuren     22 juni     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2007 gebeuren' ->

Date index: 2021-12-09
w