Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2007 hadden " (Nederlands → Frans) :

Voor bewakingscamera's die geplaatst werden vóór 10 juni 2007 hadden de verantwoordelijken drie jaar de tijd om aan de bepalingen van de « Camerawet » te voldoen.

Pour les caméras de surveillance installées avant le 10 juin 2007, les responsables disposaient d'un délai de trois ans pour se conformer aux dispositions de la « loi sur les caméras de surveillance ».


Voor bewakingscamera's die geplaatst werden vóór 10 juni 2007 hadden de verantwoordelijken drie jaar de tijd om aan de bepalingen van de « Camerawet » te voldoen.

Pour les caméras de surveillance installées avant le 10 juin 2007, les responsables disposaient d'un délai de trois ans pour se conformer aux dispositions de la « loi sur les caméras de surveillance ».


In juni 2007 hadden we nog meer alarmbellen moeten horen rinkelen, zeker toen twee hedgefondsen van de New Yorkse investeringsbank Bear Stearns ten onder gingen omdat zij op grote schaal betrokken waren bij door vastgoed gedekte effecten.

En juin 2007, nous aurions dû entendre sonner davantage encore de sonnettes d’alarme, ne serait-ce que quand deux fonds alternatifs gérés par la banque d’investissement new-yorkaise Bear Stearns se sont effondrés du fait qu’ils détenaient une participation massive dans des obligations reposant sur l’immobilier.


16. vraagt de Turkse regering, teneinde de aanhoudende achterstand in de rechtspraak aan te pakken, de regionale hoven van beroeps, die volgens de wet uiterlijk in juni 2007 operationeel hadden moeten zijn, zo spoedig mogelijk operationeel te maken, en zich daartoe te concentreren op het opleiden van rechters;

16. invite le gouvernement turc, afin de résorber l'arriéré actuel de dossiers, à lancer le plus rapidement possible les cours d'appel régionales, qui auraient légalement dû être opérationnelles depuis juin 2007, et à se focaliser sur la formation des juges à cette fin;


In juni 2007 waren er 19 kabeldiefstallen die een invloed hadden op het treinverkeer, in juni 2008 waren er 26 en in juni 2009 waren er 20, waarvan één zeer grote vertraging veroorzaakte in de avondpiek, namelijk op 17 juni 2009.

Il y a eu 19 vols de câbles ayant une incidence sur le trafic des trains, en juin 2007 ; en juin 2008, il y en a eu 26, et en juin 2009, 20, dont une avec des retards très importants au cours de la pointe vespérale, à savoir le 17 juin 2009.


Gegevens betreffende de Belgische CVS-patiënten die een invaliditeitsuitkering ontvangen (KCE rapport nr. 88 hoofdstuk 6.3): deze data werden verkregen bij de Dienst voor uitkeringen van het RIZIV. Op 30 juni 2007 waren er 237 999 personen die recht hadden op een uitkering.

les données relatives aux patients SFC belges qui perçoivent une indemnité d’invalidité (rapport du KCE n° 88, chapitre 6.3): ces données ont été obtenues auprès du Service des indemnités de l’INAMI. Au 30 juin 2007, 237 999 personnes avaient droit à une indemnité.


Op de in juni 2007 in Oostende (België) gehouden bijeenkomst van de Ospar-commissie werden een aantal wijzigingen op de bijlagen II en III bij het verdrag goedgekeurd die betrekking hadden op de opslag van kooldioxidestromen in ondergrondse geologische formaties, alsmede een aantal flankerende besluiten (de Ospar-besluiten 2007/1 en 2007/2) om in het Ospar-zeegebied de juridische voorwaarden te creëren voor activiteiten in verband met het afvangen en opslaan van kooldioxide.

Lors de la réunion de la commission OSPAR de juin 2007 à Ostende (Belgique) ont été adoptés des amendements aux annexes II et III de la convention en ce qui concerne le stockage des flux de dioxyde de carbone dans des formations géologiques, ainsi que des décisions connexes (décisions OSPAR 2007/1 et 2007/2) afin d'établir dans le domaine maritime OSPAR les conditions juridiques nécessaires pour permettre les opérations de captage et de stockage du dioxyde de carbone.


Op politiek niveau is de IGC vóór de Europese Raad van Lissabon in feite slechts drie maal bijeen geweest. Zij heeft echter een groot aantal gevoelige vraagstukken kunnen oplossen of bezweren - het Portugese voorzitterschap is er namelijk in geslaagd het beginsel toe te passen dat het mandaat niet opnieuw werd geopend tenzij de lidstaten het eens waren - met het gevolg dat de staatshoofden of regeringsleiders in Lissabon slechts twee fundamentele vraagstukken op de agenda hadden staan, waarvan het eerste voortkwam uit het Verdrag zelf: vaststelling van het nieuwe stelsel van stemming bij gekwalificeerde meerderheid in de Raad, gezien de ...[+++]

Au niveau politique, la CIG ne s'est en fait réunie que trois fois avant le Conseil européen de Lisbonne. Elle a quand même pu résoudre ou écarter un bon nombre de questions sensibles – la Présidence portugaise ayant en effet imposé avec succès le principe de ne pas rouvrir le mandat sauf s'il s'agissait des questions qui faisaient l'unanimité entre les Etats membres – de façon qu'à Lisbonne les chefs d'État ou de gouvernement n'avaient plus sur la table des négociations que deux questions fondamentales, dont une seulement découlait du traité lui-même: la définition du nouveau système de vote à la majorité qualifiée au Conseil, vu la persistante insatisfaction de la Pologne vis-à-vis non seulement de l'accord obtenu en 2004, mais aussi du c ...[+++]


Wat betreft het toezicht op de tenuitvoerlegging van de richtlijn door de lidstaten, heeft de Commissie eind juni 2007 inbreukprocedures in gang gezet jegens veertien lidstaten die de richtlijn niet op de juiste wijze in nationale wetgeving hadden omgezet.

Pour ce qui est du contrôle de la mise en œuvre de la directive par les États membres, la Commission a ouvert, à la fin du mois de juin dernier, des procédures d'infraction à l'encontre de quatorze États membres, qui n'avaient pas transposé correctement la directive en droit national.


Ten slotte had de Senaat tijdens zijn vergadering van 28 juni jongstleden op voorstel van de commissie voor het Onderzoek van de Geloofsbrieven besloten een uitstel van zeven dagen te verlenen aan de senatoren-opvolgers die op 10 juni 2007 verkozen zijn en die op die datum het bewijs van hun verkiesbaarheid nog niet geleverd hadden.

Enfin, en sa séance du 28 juin dernier, le Sénat, sur la proposition de la commission de Vérification des pouvoirs, avait décidé d'accorder un délai de sept jours aux sénateurs suppléants élus le 10 juin 2007 et qui n'avaient pas jusqu'alors fourni au Sénat la preuve de leur éligibilité.




Anderen hebben gezocht naar : vóór 10 juni 2007 hadden     juni 2007 hadden     uiterlijk in juni     juni     operationeel hadden     invloed hadden     recht hadden     betrekking hadden     raad van juni     agenda hadden     commissie eind juni     eind juni     nationale wetgeving hadden     28 juni     niet geleverd hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2007 hadden' ->

Date index: 2024-07-06
w