Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2007 toen » (Néerlandais → Français) :

Een dergelijke abrupte ontwikkeling werd al in het voorgaande onderzoek geconstateerd, toen het marktaandeel van de invoer in de EU vanuit de drie landen in slechts drie en een half jaar verdrievoudigde, namelijk van 6,2 % in 2004 tot 18,7 % in het tijdvak van het nieuwe onderzoek (1 juli 2006 tot en met 30 juni 2007).

Une évolution aussi abrupte avait déjà été observée lors de l'enquête précédente, lorsque la part de marché des importations dans l'Union en provenance des trois pays concernés avait triplé en seulement trois ans et demi, passant de 6,2 % en 2004 à 18,7 % pendant la période d'enquête (du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007).


Op 1 juni 2007, toen de Raad werd opgericht, erfde hij 10 227 aanhangige beroepen.

Le 1 juin 2007, date de sa création, le Conseil a hérité de 10 227 recours pendants.


Op 1 juni 2007, toen de Raad werd opgericht, erfde hij 10 227 aanhangige beroepen.

Le 1 juin 2007, date de sa création, le Conseil a hérité de 10 227 recours pendants.


B. overwegende dat de grensovergangen van en naar Gaza gesloten zijn sinds juni 2007, toen de Hamas met militaire middelen de macht in Gaza overnam, en overwegende dat de bevolking van Gaza onder de gevolgen van de door de bezetting veroorzaakte armoede blijft lijden,

B. considérant que les points d’entrée et de sortie à la frontière de Gaza sont fermés depuis juin 2007, après que le Hamas eut militairement pris le pouvoir à Gaza, et que les Gazaouis continuent de subir les conséquences de la pauvreté engendrée par le siège,


De overgangstermijn werd toen verlengd tot 30 juni 2007 (in plaats van de aanvankelijke onrealistische temrijn die op 9 december 2006 afliep ...).

La période de transition fut allongée jusqu'au 30 juin 2007 (au lieu du terme irréaliste de 2 décembre 2006)


De overgangstermijn werd toen verlengd tot 30 juni 2007 (in plaats van de aanvankelijke onrealistische temrijn die op 9 december 2006 afliep ...).

La période de transition fut allongée jusqu'au 30 juin 2007 (au lieu du terme irréaliste de 2 décembre 2006)


Dat blijkt onder andere uit zijn inzet om het thema van de band tussen de natuurlijke rijkdommen en de conflicten voor de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties te brengen toen het in juni 2007 het wisselende voorzitterschap ervan bekleedde.

En témoigne notamment son implication à porter la thématique du lien entre les ressources naturelles et les conflits au Conseil de sécurité des Nations unies lorsqu'elle en assurait la présidence tournante en juin 2007.


I. in het bijzonder de aandacht vestigend op het geval Rizana Nafeek, een huisbediende uit Sri Lanka, die in juni 2007, toen zij maar 17 jaar oud was, tot de doodstraf is veroordeeld wegens de dood van een baby die aan haar hoede was toevertrouwd en op het geval van de Indonesische huisbedienden Siti Tarwiyah Slamet en Susmiyati Abdul Fulan, die in augustus 2007 zijn doodgeslagen door het gezin waarbij zij in dienst waren en waarbij nog twee andere personen zwaar gewond zijn geraakt,

I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été gravement blessées,


I. in het bijzonder de aandacht vestigend op het geval Rizana Nafeek, een huisbediende uit Sri Lanka, die in juni 2007, toen zij maar 17 jaar oud was, tot de doodstraf is veroordeeld wegens de dood van een baby die aan haar hoede was toevertrouwd en op het geval van de Indonesische huisbedienden Siti Tarwiyah Slamet en Susmiyati Abdul Fulan, die in augustus 2007 zijn doodgeslagen door het gezin waarbij zij in dienst waren en waarbij nog twee andere personen zwaar gewond zijn geraakt,

I. attirant en particulier l'attention sur les cas de Rizana Nafeek, employée de maison sri-lankaise, condamnée à la peine capitale en juin 2007 à la suite du décès d'un enfant placé sous sa garde alors qu'elle n'avait que 17 ans, et de Siti Tarwiyah Slamet et Susmiyati Abdul Fulandes, employées de maison indonésiennes, battues à mort par la famille qui les employait en août 2007, tandis que deux autres jeunes femmes ont été gravement blessées,


Deel uitmakend van dezelfde afdeling als die laatste bepaling, was artikel 138bis -4 van de wet van 25 juni 1992 - zoals ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 20 juli 2007 - toen enkel van toepassing op de individuele ziekteverzekeringsovereenkomsten.

Appartenant à la même section que cette dernière disposition, l'article 138bis -4 de la loi du 25 juin 1992 - tel qu'il a été inséré par l'article 2 de la loi du 20 juillet 2007 - ne s'appliquait donc alors qu'aux contrats d'assurance maladie individuels.




D'autres ont cherché : 30 juni     onderzoek geconstateerd toen     juni     juni 2007 toen     sinds juni     tot 30 juni     overgangstermijn werd toen     in juni     brengen toen     25 juni     juli     toen     juni 2007 toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2007 toen' ->

Date index: 2022-08-05
w