Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 2007 uitgenodigd " (Nederlands → Frans) :

Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor deflagratie vatbare stoffen en mengsels en de daarmede geladen tuigen, artikel 1, eerste lid; Gelet op het Wetboek van economisch recht, de artikelen IX. 4 en IX. 11; Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 2010 betreffende het in de handel brengen van pyrotechnische artikelen; Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 2000 tot vaststelling van de bijzondere veiligheidsvoorschriften inzake feestvuurwerk bestemd voor particulieren; Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 12 maart 2015, met toepassing van artikel 8, lid 1, van richtlijn 98/34/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 juni ...[+++]

Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés, l'article 1 , l'alinéa 1 ; Vu le Code de droit économique, les articles IX. 4 et IX. 11; Vu l'arrêté royal du 3 mars 2010 relatif à la mise sur le marché d'articles pyrotechniques; Vu l'arrêté ministériel du 3 février 2000 fixant les exigences particulières de sécurité relatives aux artifices de joie destinés aux particuliers; Vu la communication à la Commission européenne, le 12 mars 2015, en application de l'article 8, paragraphe 1 , de la directive 98/34/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une ...[+++]


De speciale rapporteur voor de bevordering en de bescherming van de rechten van de mens in het kader van de strijd tegen het terrorisme (2007), werd uiteindelijk uitgenodigd op 8 juni 2008.

Le Rapporteur Spécial sur la promotion et le respect des droits de l'homme dans le cadre de la lutte contre le terrorisme (2007) a enfin été invité le 8 juin 2008.


De speciale rapporteur voor de bevordering en de bescherming van de rechten van de mens in het kader van de strijd tegen het terrorisme (2007), werd uiteindelijk uitgenodigd op 8 juni 2008.

Le Rapporteur Spécial sur la promotion et le respect des droits de l'homme dans le cadre de la lutte contre le terrorisme (2007) a enfin été invité le 8 juin 2008.


Op 5 juni 2007 heeft de Nationale Bank van België de verantwoordelijken van de verschillende gewestelijke statistiekinstellingen uitgenodigd voor een debat over de krachtlijnen voor het opstellen van de gewestelijke en lokale statistieken die door de gemeenschappen en gewesten worden gewenst.

Le 5 juin 2007, la Banque Nationale de Belgique a invité les responsables des différents organismes statistiques régionaux à débattre des principaux axes de développement des statistiques régionales et locales souhaités par les communautés et régions.


− (SL) Zoals u allen weet, heeft de Europese Raad zijn secretaris-generaal, de Hoge Vertegenwoordiger Javier Solana, en de Europese Commissie in juni 2007 uitgenodigd een gezamenlijk document te presenteren over de vraag hoe klimaatverandering de internationale veiligheid beïnvloedt.

− (SL) Comme vous le savez tous, en juin 2007, le Conseil européen a invité son secrétaire général, le haut-représentant Javier Solana, et la Commission européenne à présenter un document commun sur l’impact du changement climatique sur la sécurité internationale.


De Europese Raad heeft in zijn conclusies over Cuba, in juni 2007, de Cubaanse regering uitgenodigd politieke en economische hervormingen uit te voeren die noodzakelijk zijn voor de verbetering van het dagelijks leven van de Cubaanse bevolking.

Dans ses conclusions sur Cuba en juin 2007, le Conseil européen a invité le gouvernement cubain à lancer les réformes politiques et économiques nécessaires pour améliorer la vie quotidienne du peuple cubain.


Spanje heeft op 25 juni 2007 informatie verstrekt over een ministerieel besluit tot vaststelling van de financiële middelen waarover buitenlanders moeten beschikken om Spanje binnen te komen en een tweede ministerieel besluit betreffende brieven van privépersonen waarin buitenlanders worden uitgenodigd Spanje voor privé- of toeristische doeleinden binnen te komen.

L’ Espagne a communiqué, le 25 juin 2007, des informations relatives à un arrêté ministériel établissant les moyens économiques dont doivent disposer les étrangers pour entrer en Espagne et à un second arrêté ministériel réglementant les lettres d’invitation rédigées par des individus pour inviter des étrangers à entrer en Espagne à des fins privées ou de tourisme.


Spanje heeft op 25 juni 2007 informatie verstrekt over een ministerieel besluit tot vaststelling van de financiële middelen waarover buitenlanders moeten beschikken om Spanje binnen te komen en een tweede ministerieel besluit betreffende brieven van privépersonen waarin buitenlanders worden uitgenodigd Spanje voor privé- of toeristische doeleinden binnen te komen.

L’ Espagne a communiqué, le 25 juin 2007, des informations relatives à un arrêté ministériel établissant les moyens économiques dont doivent disposer les étrangers pour entrer en Espagne et à un second arrêté ministériel réglementant les lettres d’invitation rédigées par des individus pour inviter des étrangers à entrer en Espagne à des fins privées ou de tourisme .


Bij beschikking van 16 mei 2007 heeft het Hof de zaak in gereedheid verklaard en de dag van de terechtzitting bepaald op 27 juni 2007, na de partijen te hebben uitgenodigd, in een uiterlijk op 15 juni 2007 in te dienen aanvullende memorie, hun eventuele opmerkingen te formuleren naar aanleiding van het voormelde arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen.

Par ordonnance du 16 mai 2007, la Cour a déclaré l'affaire en état et fixé l'audience au 27 juin 2007, après avoir invité les parties à exposer, dans un mémoire complémentaire à introduire le 15 juin 2007 au plus tard, leurs observations éventuelles à la suite de l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes précité.


Ertoe uitdrukkelijk uitgenodigd door het Hof, bij beschikking van 7 juni 2007, « om, ten laatste ter terechtzitting, aan het Hof het bewijs te laten toekomen van de eventuele beslissing van de Nationale Raad van de Orde waarbij de beslissing van het Bureau van de Nationale Raad van de Orde van 6 oktober 2006 tot het instellen van het beroep tot vernietiging in de onder rubriek vermelde zaak zou zijn bevestigd, of in dezelfde zaak afstand van het ingestelde beroep zou zijn gedaan », heeft de verzoekende partij ter terechtzitting van 27 juni 2007 ...[+++]

Invitée expressément par la Cour, par ordonnance du 7 juin 2007, « à fournir à la Cour, au plus tard à l'audience, la preuve de la décision éventuelle du conseil national de l'Ordre par laquelle la décision du bureau du conseil national de l'Ordre du 6 octobre 2006 d'introduire le recours en annulation dans l'affaire mentionnée sous rubrique aurait été confirmée ou par laquelle la partie requérante se serait désistée du recours introduit dans la même affaire », la partie requérante a produit à l'audience du 27 juin 2007 une copie certifiée conforme :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2007 uitgenodigd' ->

Date index: 2023-04-08
w