Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIFM-richtlijn
BAB-richtlijn
Richtlijn inzake nucleaire veiligheid

Traduction de «juni 2009 goedgekeurd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Richtlijn 2009/71/Euratom van de Raad van 25 juni 2009 tot vaststelling van een communautair kader voor de nucleaire veiligheid van kerninstallaties | richtlijn inzake nucleaire veiligheid

Directive établissant un cadre communautaire pour la sûreté nucléaire des installations nucléaires


AIFM-richtlijn | BAB-richtlijn | Richtlijn 2011/61/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 inzake beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen en tot wijziging van de Richtlijnen 2003/41/EG en 2009/65/EG en van de Verordeningen (EG) nr. 1060/2009 en (EU) nr. 1095/2010 | richtlijn beheerders van alternatieve beleggingsinstellingen

Directive 2011/61/UE du Parlement européen et du Conseil sur les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs et modifiant les directives 2003/41/CE et 2009/65/CE ainsi que les règlements (CE) no 1060/2009 et (UE) no 1095/2010 | Directive sur les gestionnaires de fonds d’investissement alternatifs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hongarije heeft deze wijziging evenwel betwist op grond van de nieuwe, op 30 juni 2009 goedgekeurde (en op 1 september 2009 in werking getreden) Slowaakse wijnwetgeving waarin het begrip „Tokajská vinohradnícka oblasť” voorkwam.

Toutefois, la Hongrie a contesté cette modification en faisant référence à la nouvelle législation slovaque sur les vins, adoptée le 30 juin 2009 (entrée en vigueur le 1er septembre 2009), dans laquelle figurait l’expression « Tokajská vinohradnícka oblasť ».


Het op 4 juni 2009 ondertekende Akkoord van Dakar dat op 28 juni werd goedgekeurd, zorgde voor een doorbraak en maakte op 18 juli presidentsverkiezingen mogelijk.

L’Accord de Dakar signé le 4 juin 2009 et adopté le 28 juin a permis un déblocage de la situation et la tenue d’un scrutin présidentiel ce 18 juillet.


2. Bent u tussenbeide gekomen bij de Tunesische autoriteiten om hun onze bezorgdheid mee te delen, rekening houdend met de door de Belgische Senaat op 11 juni 2009 goedgekeurde resolutie nr. 4-1179/1-2008/2009 inzake de toestand van de mensenrechten in Tunesië, naar aanleiding van de 21ste verjaardag van het presidentschap van Ben Ali?

2. Êtes-vous intervenu auprès des autorités tunisiennes pour leur signifier notre préoccupation, au regard notamment de la résolution du Sénat belge n° 4-1179/1 - 2008/2009 relative à la situation des droits humains en Tunisie à l'occasion du 21e anniversaire de l'arrivée au pouvoir de Ben Ali, adoptée le 11 juin 2009 ?


Het gunstige advies van de EFSA betreffende de vernieuwing van de vergunning voor mais MON810, die de plant bescherming biedt tegen bepaalde insecten, is in juni 2009 goedgekeurd.

Le maïs MON 810, protégé contre certains insectes, a reçu un avis favorable de l'EFSA, en juin 2009, pour le renouvellement de son autorisation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voorts kan de omstandigheid dat de nieuwe Slowaakse wijnwetgeving, die op 30 juni 2009 is goedgekeurd, de term „Tokajská vinohradnícka oblasť” bevatte, niet afdoen aan het feit dat de benaming „Vinohradnícka oblasť Tokaj” op 1 augustus 2009 was beschermd, aangezien de nieuwe wetgeving pas op 1 september 2009 in werking is getreden.

De même, la circonstance que la nouvelle législation slovaque sur les vins, adoptée le 30 juin 2009, contenait le terme « Tokajská vinohradnícka oblasť » n’est pas susceptible de remettre en cause le fait que la dénomination « Vinohradnícka oblasť Tokaj » était protégée le 1er août 2009, car la nouvelle législation est seulement entrée en vigueur le 1er septembre 2009.


Het Bemip-actieplan inzake energie-interconnecties en verbetering van de markt in het Oostzeegebied is in juni 2009 van start gegaan nadat het was goedgekeurd door de Commissie en acht lidstaten (Finland, Estland, Letland, Litouwen, Polen, Duitsland, Denemarken en Zweden).

Le plan d'action PIMERB sur les interconnexions énergétiques et l'amélioration des marchés dans la région de la mer Baltique a débuté en juin 2009 après avoir été approuvé par la Commission et huit États membres (Finlande, Estonie, Lettonie, Lituanie, Pologne, Allemagne, Danemark et Suède).


Deze regeling werd voor het eerst op 12 december 2008 goedgekeurd (zie IP/08/1964) en is nadien verlengd op 22 juni 2009 (zie MEX/09/0622) en 17 december 2009 (zie MEX/09/1217).

Ce régime a été autorisé initialement le 12 décembre 2008 (voir IP/08/1964) et prolongé les 22 juin 2009 (voir MEX/09/0707) et 17 décembre 2010 (voir MEX/09/1217).


Bij brief van 17 juni 2009 heeft de Procureur-generaal te Brussel overeenkomstig artikel 346 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag 2008 van het Parket-generaal te Brussel, goedgekeurd tijdens zijn korpsvergadering van 5 juni 2009.

Par lettre du 17 juin 2009, le procureur général de Bruxelles a transmis au Sénat, conformément à l'article 346 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement 2008 du Parquet général de Bruxelles, approuvé lors de son assemblée de corps du 5 juin 2009.


Bij brief van 23 juni 2009 heeft de voorzitter van de Rechtbank van koophandel te Verviers overeenkomstig artikel 340 van het Gerechtelijk Wetboek aan de Senaat overgezonden, het werkingsverslag voor 2008 van de Rechtbank van koophandel te Verviers, goedgekeurd tijdens zijn algemene vergadering van 18 juni 2009.

Par lettre du 23 juin 2009, le président du Tribunal de commerce de Verviers a transmis au Sénat, conformément à l'article 340 du Code judiciaire, le rapport de fonctionnement pour 2008 du Tribunal de commerce de Verviers, approuvé lors de son assemblée générale du 18 juin 2009.


het arrest nr. 96/2009, uitgesproken op 4 juni 2009, inzake de prejudiciële vragen over artikel 24, §2, van het Algemeen Verdrag betreffende de sociale zekerheid tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Marokko, ondertekend te Rabat op 24 juni 1968 en goedgekeurd bij de wet van 20 juli 1970, gesteld door het Arbeidshof te Antwerpen (rolnummer 4510);

l'arrêt nº 96/2009, rendu le 4 juin 2009, en cause les questions préjudicielles relatives à l'article 24, §2, de la Convention générale sur la sécurité sociale entre le Royaume de Belgique et le Royaume du Maroc, signée à Rabat le 24 juin 1968 et approuvée par la loi du 20 juillet 1970, posées par la Cour du travail d'Anvers (numéro du rôle 4510) ;




D'autres ont cherché : aifm-richtlijn     bab-richtlijn     richtlijn inzake nucleaire veiligheid     juni 2009 goedgekeurd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2009 goedgekeurd' ->

Date index: 2023-12-21
w