Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2010 wordt de heer ntonga mbami » (Néerlandais → Français) :

Bij beslissing van de directeur-generaal van 24 juni 2010, wordt de heer Ntonga Mbami MONSEMPO definitief benoemd op 1 september 2010 in de hoedanigheid van Assistent van Openbare Reinheid (rang 20) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 24 juin 2010, M. Ntonga Mbami MONSEMPO est nommé à titre définitif, au 1 septembre 2010, en qualité d'Assistant de Propreté publique (rang 20) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Sinds de reorganisatie van de Rekenkamer op 1 juni 2010 is de heer Grethen lid van kamer II "Structuurbeleid, vervoer en energie" en plaatsvervangend lid van het Administratief Comité.

Chambre II "Politiques structurelles transports et énergie" et membre suppléant du comité administratif.


Op de vergadering van 8 juli 2010 maakte de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het Reglement bekend dat hij een op 9 juni 2010 door de Hongaarse autoriteiten verzonden brief had ontvangen waarin om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Deutsch werd verzocht.

Le 8 juillet 2010, le Président a, en séance plénière et conformément à l'article 6, paragraphe 2, du règlement, annoncé qu'il avait reçu une lettre des autorités judiciaires hongroises, datée du 9 juin 2010, demandant la levée de l'immunité parlementaire de Tamás Deutsch.


− (EN) Op de vergadering van 8 juli 2010 maakte de Voorzitter overeenkomstig artikel 6, lid 2, van het Reglement bekend dat hij een op 9 juni 2010 door de Hongaarse autoriteiten verzonden brief had ontvangen waarin om opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Tamás Deutsch werd verzocht.

− (EN) Le 8 juillet 2010, le Président a, en séance plénière et conformément à l’article 6, paragraphe 2, du règlement, annoncé qu’il avait reçu une lettre des autorités judiciaires hongroises, datée du 9 juin 2010, demandant la levée de l’immunité parlementaire de Tamás Deutsch.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 25 juni 2010, dat uitwerking heeft met ingang van 7 juni 2010, wordt de heer Christian GULDENTOPS, te Tubeke, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de bedienden uit de petroleumnijverheid en -handel, ter vervanging van de heer Lahoucine TAZRIBINE, te Schaarbeek, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorga ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 25 juin 2010, qui produit ses effets le 7 juin 2010, M. Christian GULDENTOPS, à Tubize, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre effectif de la Commission paritaire pour employés de l'industrie et du commerce du pétrole, en remplacement de M. Lahoucine TAZRIBINE, à Schaerbeek, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 25 juni 2010, dat in werking treedt op 29 juni 2010, wordt de heer Luc BORMANS, te Namen, als vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie, tot gewoon lid benoemd van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, ter vervanging van de heer Michel THIRY, te Troisvierges (Luxemburg), ontslagnemend gewoon lid, van wie het mandaat hij zal voleindigen.

Par arrêté du Directeur général du 25 juin 2010, qui entre en vigueur le 29 juin 2010, M. Luc BORMANS, à Namur, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation d'employeurs, membre effectif de la Commission paritaire du commerce alimentaire, en remplacement de M. Michel THIRY, à Troisvierges (Luxembourg), membre effectif démissionnaire, dont il achèvera le mandat.


Bij besluit van de Directeur-generaal van 25 juni 2010, dat in werking treedt op 29 juni 2010, wordt de heer Ronald LE BLON, te Antwerpen, als vertegenwoordiger van een werknemersorganisatie, tot plaatsvervangend lid benoemd van het Paritair Comité voor de houtnijverheid, ter vervanging van de heer Robert BOTTERMAN, te Verviers, van wie het mandaat een einde nam op verzoek van de organisatie die hem had voorgedragen; hij zal het mandaat van zijn voorg ...[+++]

Par arrêté du Directeur général du 25 juin 2010, qui entre en vigueur le 29 juin 2010, M. Ronald LE BLON, à Anvers, est nommé, en qualité de représentant d'une organisation de travailleurs, membre suppléant de la Commission paritaire de l'industrie du bois, en remplacement de M. Robert BOTTERMAN, à Verviers, dont le mandat a pris fin à la demande de l'organisation qui l'avait présenté; il achèvera le mandat de son prédécesseur.


Bij besluit van de directeur-generaal van 15 februari 2010 wordt de heer Monsempo, Ntonga Mbami, toegelaten tot de stage voor een termijn van 6 maand met ingang op 1 maart 2010 in de hoedanigheid van assistent van van openbare netheid.

Par arrêté du directeur général du 15 février 2010, M. Monsempo, Ntonga Mbami, est admis au stage pour une durée de 6 mois en qualité d'assistant de propreté publique à la date du 1 mars 2010.


In deze plenaire vergadering zal de voorzitter van de Europese Raad, de heer Van Rompuy, het Parlement verslag uitbrengen over de conclusies van de bijeenkomst van de Europese Raad van 17 juni 2010, overeenkomstig artikel 15 van het Verdrag van Lissabon.

Cette séance permettra au président du Conseil européen, M. Herman Van Rompuy, de faire rapport au Parlement sur la réunion du Conseil européen du 17 juin 2010, conformément à l’article 15 du traité de Lisbonne.


Op 1 juni 2011 deed de Voorzitter van het Europees Parlement de Commissie juridische zaken een tweede brief van de heer Uspaskich, gedateerd op 11 april 2011, toekomen over de herziening van het besluit van het Parlement van 7 september 2010 om zijn immuniteit op te heffen (P7-TA(2010)0296).

Ensuite, le 1er juin 2011, le Président du Parlement a transmis à la commission des affaires juridiques une deuxième lettre de M. Uspaskich, datée du 11 avril, concernant une révision de la décision du Parlement du 7 septembre 2010 (P7_TA 2010/0296) levant son immunité.




D'autres ont cherché : 24 juni     juni     juni 2010 wordt     wordt de heer     heer ntonga     heer ntonga mbami     heer     juli     heer deutsch     tamás deutsch     25 juni     februari     februari 2010 wordt     heer monsempo ntonga     ntonga mbami     17 juni     september     juni 2010 wordt de heer ntonga mbami     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2010 wordt de heer ntonga mbami' ->

Date index: 2021-11-02
w