Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2010 wordt de heer steve hauben definitief » (Néerlandais → Français) :

Bij beslissing van de directeur-generaal van 24 juni 2010, wordt de heer Steve HAUBEN definitief benoemd op 1 september 2010 in de hoedanigheid van Assistent van Openbare Reinheid (rang 20) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Nederlandstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 24 juin 2010, M. Steve HAUBEN est nommé à titre définitif, au 1 septembre 2010, en qualité d'Assistant de Propreté publique (rang 20) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique néerlandophone.


Bij beslissingen van de directeur-generaal van 15 juni 2011, wordt de heer Ivan HAUBEN definitief benoemd op 1 juni 2011 in de hoedanigheid van Opzichter van Openbare Reinheid (rang 32) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Nederlandstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 15 juin 2011, Monsieur Ivan HAUBEN est nommé à titre définitif, au 1 juin 2011, en qualité de Surveillant de Propreté publique (rang 32) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique néerlandophone.


Bij beslissing van de directeur-generaal van 24 juni 2010, wordt de heer Dominique VANHULST definitief benoemd op 1 september 2010 in de hoedanigheid van Assistent van Openbare Reinheid (rang 20) bij " Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid" in een betrekking in het Franstalige taalkader.

Par décision du directeur général du 24 juin 2010, M. Dominique VANHULST est nommé à titre définitif, au 1 septembre 2010, en qualité d'Assistant de Propreté publique (rang 20) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique francophone.


Bij besluit van de directeur-generaal van 24 november 2010, wordt de heer Steve HAUBEN defnitief benoemd op 1 september 2010 in de hoedanigheid van Assistent van Openbaar Reinheid (rang 20) bij « Net Brussel, Gewestelijk Agentschap voor Netheid » in een betrekking in het Nederlandstalige taalkader.

Par arrêté du directeur général du 24 novembre 2010, M. Steve HAUBEN est nommé à titre définitif, au 1 septembre 2010, en qualité d'Assistant de Propreté publique (rang 20) à « Bruxelles-Propreté, Agence régionale pour la Propreté » à un emploi au cadre linguistique néerlandophone.


Bij koninklijk besluit van 22 juni 2010 wordt de heer Steve Vandevelde, met ingang van 1 juni 2010, tot rijksambtenaar benoemd in de klasse A1, met als titel attaché en ranginneming op 1 juni 2009.

Par arrêté royal du 22 juin 2010, M. Steve Vandevelde est nommé en qualité d'agent de l' Etat dans la classe A1, au titre d'attaché, à partir du 1 juin 2010 et prise de rang au 1 juin 2009.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2010 wordt de heer steve hauben definitief' ->

Date index: 2024-09-11
w