Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridische context waarin " (Nederlands → Frans) :

Het Hof vermag het aldus noodzakelijk te achten terug te komen op een deel van zijn rechtspraak, met name wanneer de juridische context waarin het zich had uitgesproken, een normatieve ontwikkeling heeft gekend die van dien aard is dat de motivering van zijn vroegere arresten erdoor wordt beïnvloed.

La Cour peut ainsi estimer nécessaire de revenir sur une partie de sa jurisprudence, notamment lorsque le contexte juridique dans lequel elle s'était prononcée a subi une évolution normative susceptible d'affecter la motivation de ses arrêts antérieurs.


De analyse van de technische bepalingen van deze Overeenkomst wordt voorafgegaan door een korte uiteenzetting van de algemene economische en politieke context waarin de Overeenkomst werd gesloten en van de Europese juridische context waarin ze kan worden gesitueerd.

L'analyse des dispositions techniques de cette Convention est précédé d'une brève description du contexte économique et politique général qui a entouré sa conclusion et du contexte juridique européen dans lequel elle s'inscrit.


Het onderzoek van de technische bepalingen van dit Avenant wordt voorafgegaan door een korte beschrijving van de algemene context waarin het werd gesloten en van de juridische context waarin het zich situeert.

L'examen des dispositions techniques de cet Avenant est précédé d'une brève évocation du contexte général ayant entouré sa conclusion et du contexte juridique dans lequel il s'inscrit.


De analyse van de technische bepalingen van deze Overeenkomst wordt voorafgegaan door een korte uiteenzetting van de algemene context waarin de Overeenkomst werd gesloten en van de Europese juridische context waarin ze kan worden gesitueerd.

L'examen des dispositions techniques de cette Convention est précédé d'une brève évocation du contexte général qui a entouré la conclusion de la Convention et du contexte juridique européen dans lequel elle s'inscrit.


De analyse van de technische bepalingen van deze Overeenkomst en van het Protocol wordt voorafgegaan door een korte uiteenzetting van de algemene context waarin de Overeenkomst werd gesloten en van de Europese juridische context waarin ze kan worden gesitueerd.

L'examen des dispositions techniques de cette Convention et du Protocole est précédé d'une brève évocation du contexte général qui a entouré la conclusion de la Convention et du contexte juridique européen dans lequel elle s'inscrit.


Het onderzoek van de technische bepalingen van deze Overeenkomst wordt voorafgegaan door een korte beschrijving van de algemene context waarin ze werd afgesloten en van de juridische context waarin zij zich situeert.

L'examen des dispositions techniques de cette Convention est précédé d'une brève évocation du contexte général ayant entouré sa conclusion et du contexte juridique dans lequel elle s'inscrit.


B. overwegende dat het Verdrag van Lissabon niet alleen de rechtsgrondslag voor de verordening betreffende de toegang tot documenten heeft gewijzigd, maar ook de juridische context waarin de verordening moet fungeren, met name wat betreft de relatie tussen de instellingen van de Unie en de burger,

B. considérant que le traité de Lisbonne modifie non seulement la base juridique du règlement existant en matière d'accès aux documents mais également le contexte juridique dans lequel s'applique le règlement, notamment en ce qui concerne la relation entre les institutions de l'Union et le citoyen,


Met deze routekaart willen we wagens schoner en veiliger maken en tegelijk de juridische context waarin de Europese automobielsector zich bevindt, vereenvoudigen.

Cette feuille de route visera à rendre les automobiles plus propres et plus sûres ainsi qu’à simplifier le contexte juridique dans lequel évoluent les constructeurs automobiles européens.


Zoals ik al zei, en zoals u allen weet, zullen we in juli een brede discussie voeren over de status van OLAF en de juridische context waarin het bureau functioneert.

Comme je l’ai déclaré, et comme vous le savez tous, nous aurons en juillet un grand débat concernant son statut et son environnement juridique.


2. verwelkomt het feit dat de problemen in de juridische context waarin zich de verhouding tussen de etnische minderheden en de Estlandse samenleving als geheel ontwikkelt, in wezen zijn opgelost; moedigt Estland aan de tenuitvoerlegging van zijn programma 'Integratie van de Estlandse samenleving 2000-2007' voort te zetten;

2. se félicite de ce que les difficultés liées au cadre légal dans lequel s'inscrivent les relations entre les minorités ethniques et la société estonienne dans son ensemble aient été résolues pour l'essentiel et encourage l'Estonie à poursuivre la mise en œuvre de son programme "Intégration de la société estonienne 2000-2007"";




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridische context waarin' ->

Date index: 2025-02-12
w