Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridische draagwijdte zoals » (Néerlandais → Français) :

Het is immers in het kader van de omschrijving door de federale regering van haar beleidsprioriteiten en van het vervullen door de Kamer van volksvertegenwoordigers van haar opdrachten in verband met de politieke controle ter zake, dat het « ontwerp van federaal integriteitsbeleid » kan worden bepaald, en niet in een wetsbepaling zonder juridische draagwijdte, zoals die in het voorgestelde artikel 20, § 1 (51) .

C'est en effet dans le cadre de la définition par le gouvernement fédéral des priorités de sa politique et de l'exercice par la Chambre des représentants de ses missions de contrôle politique en la matière que peut s'organiser la détermination du « projet de politique fédérale d'intégrité », et non dans une disposition législative dépourvue de portée juridique, comme celle qui est rédigée à l'article 20, § 1, proposé (51) .


Andere wijzigingen van vormelijke aard, zoals het invoeren van een eenvormige terminologie of het volledig herformuleren van een bepaling, zijn meer verregaand, ook al hebben ze geen invloed op de juridische draagwijdte van die bepaling.

D'autres modifications de nature formelle, comme l'introduction d'une terminologie uniforme ou la reformulation complète d'une disposition, vont plus loin, même si elles n'ont pas d'impact sur la portée juridique de cette disposition.


De term « problematisch gebruik » moet dan ook in de strafrechtelijke zin worden begrepen, zoals gedefinieerd in § 2, zoals bijvoorbeeld de notie « openbare dronkenschap » een specifiek juridische draagwijdte heeft die niet noodzakelijk op een alcoholverslaving wijst.

L'expression « usage problématique » doit dès lors être prise dans son sens pénal, tel que défini au § 2, de la même manière qu'une notion telle que l'« ivresse publique », par exemple, a une portée juridique spécifique qui n'est pas forcément synonyme d'alcoolisme.


De term « problematisch gebruik » moet dan ook in de strafrechtelijke zin worden begrepen, zoals gedefinieerd in § 2, zoals bijvoorbeeld de notie « openbare dronkenschap » een specifiek juridische draagwijdte heeft die niet noodzakelijk op een alcoholverslaving wijst.

L'expression « usage problématique » doit dès lors être prise dans son sens pénal, tel que défini au § 2, de la même manière qu'une notion telle que l'« ivresse publique », par exemple, a une portée juridique spécifique qui n'est pas forcément synonyme d'alcoolisme.


De indieners van het voorstel bevestigen vooreerst dat de basiskenmerken vastgesteld door de federale overheid een normatieve draagwijdte hebben (dat wil zeggen dat ze juridisch bindend zijn) en dat de gemeenschappen bij de uitoefening van hun bevoegdheid inzake de erkenningsnormen geen afbreuk mogen doen aan deze federale bevoegdheid, net zoals de federale overheid bij het uitoefenen van haar bevoegdheid inzake de basiskenmerken geen afbreuk mag doen aan de bevoegdheid va ...[+++]

Les auteurs de la proposition confirment tout d'abord que les caractéristiques de base fixées par l'autorité fédérale ont bien une portée normative (c'est-à-dire qu'elles sont juridiquement contraignantes) et que, dans l'exercice de leurs compétences pour établir des normes d'agrément, les Communautés ne peuvent porter atteinte à cette compétence de l'autorité fédérale, pas plus que l'autorité fédérale dans l'exercice de ses compétences pour les caractéristiques de base ne peut porter atteinte à la compétence des Communautés en matière de normes d'agrément.


De indieners van het voorstel bevestigen vooreerst dat de basiskenmerken vastgesteld door de federale overheid een normatieve draagwijdte hebben (dat wil zeggen dat ze juridisch bindend zijn) en dat de gemeenschappen bij de uitoefening van hun bevoegdheid inzake de erkenningsnormen geen afbreuk mogen doen aan deze federale bevoegdheid, net zoals de federale overheid bij het uitoefenen van haar bevoegdheid inzake de basiskenmerken geen afbreuk mag doen aan de bevoegdheid va ...[+++]

Les auteurs de la proposition confirment tout d'abord que les caractéristiques de base fixées par l'autorité fédérale ont bien une portée normative (c'est-à-dire qu'elles sont juridiquement contraignantes) et que, dans l'exercice de leurs compétences pour établir des normes d'agrément, les Communautés ne peuvent porter atteinte à cette compétence de l'autorité fédérale, pas plus que l'autorité fédérale dans l'exercice de ses compétences pour les caractéristiques de base ne peut porter atteinte à la compétence des Communautés en matière de normes d'agrément.


Gezien de bevoegdheidsomschrijving van de Commissie juridische zaken bevat dit advies amendementen die verband houden met de draagwijdte van de richtlijn, de meest voor de hand liggende verbeteringen in het belang van duidelijke wetgeving, en een aantal institutionele bepalingen, zoals voor het gebruik van de zgn. comitéprocedure.

Eu égard aux compétences qui sont celles de la commission des affaires juridiques, le présent avis contient des amendements relatifs au champ de la directive, aux principales améliorations qui s'imposent du point de vue de la clarté de l'acte législatif, ainsi qu'à certaines dispositions institutionnelles, comme celle qui introduit la procédure de "comitologie".


Rekening houdende met het verschil in draagwijdte van de activiteiten van accountant en belastingconsulent zoals bepaald in de artikelen 34 en 38 van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, wordt vastgesteld dat de opleidingsinhoud « juridische en beroepsnormen » voor de accountants breder is dan deze voor de belastingconsulenten.

Compte tenu de la différence de la portée des activités de l'expert-comptable et du conseil fiscal, telles que définies sous les articles 34 et 38 de la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales, on constate que la matière « normes juridiques et professionnelles » relative aux experts-comptables est plus étendue que celle relative aux conseils fiscaux.


Wat de draagwijdte van artikel 17, eerste lid, van de ordonnantie van 9 september 1993 betreft, wordt in de eerste plaats onderstreept dat de hoofdbedoeling van die ordonnantie, zoals erop is gewezen in het arrest van het Hof nr. 36/95 van 25 april 1995, erin bestaat een juridische begeleiding te organiseren voor de toekenning van subsidies aan openbare vastgoedmaatschappijen, waarbij die toekenning, luidens artikel 6 van de ordonnantie, de essentiële ...[+++]

S'agissant de la portée de l'article 17, alinéa 1, de l'ordonnance du 9 septembre 1993, il est tout d'abord souligné que le but essentiel de cette dernière, comme l'indique l'arrêt de la Cour n° 36/95 du 25 avril 1995, est d'organiser l'encadrement juridique de l'octroi des subsides aux sociétés immobilières de service public, lequel octroi constitue, aux termes de l'article 6 de l'ordonnance, la mission essentielle de la Société du logement de la Région bruxelloise.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridische draagwijdte zoals' ->

Date index: 2025-02-18
w