Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afdeling Geschillen en Juridische Studies
Afdeling contentieux
Afdeling voor de geschillen van bestuur
De geschillen waarin de Gemeenschap partij is
Juridische afdeling

Traduction de «juridische geschillen waarin » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de geschillen waarin de Gemeenschap partij is

les litiges auxquels la Communauté est partie


Afdeling Geschillen en Juridische Studies

Division du contentieux et des études juridiques


afdeling contentieux | Afdeling voor de geschillen van bestuur | juridische afdeling

service du contentieux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 23. De inventaris, vermeld in artikel 21, eerste lid, 1°, bevat, naast een algemeen overzicht van de samenstelling van het vermogen van AGIV, in elk geval een specificatie van de volgende gegevens: 1° in voorkomend geval, een gedetailleerde inventaris van de samenstelling van het onroerend patrimonium van het AGIV; 2° in voorkomend geval, een gedetailleerde inventaris van de intellectuele rechten waarvan het AGIV titularis is; 3° in voorkomend geval, een gedetailleerd overzicht van de lopende voortdurende overeenkomsten die het AGIV verbinden; 4° een gedetailleerd overzicht van het personeelsbestand van het AGIV, met vermelding van de rechtspositie van elk van de personeelsleden; 5° in voorkomend geval, een gedetailleerd overzic ...[+++]

Art. 23. L'inventaire visé à l'article 21, alinéa 1, 1°, contient, en plus d'un aperçu général de la composition de l'actif de l'AGIV, au moins les informations suivantes : 1° le cas échéant, un inventaire détaillé de la composition du patrimoine immobilier de l'AGIV ; 2° le cas échéant, un inventaire détaillé des droits de propriété intellectuelle dont l'AGIV est titulaire ; 3° le cas échéant, un aperçu détaillé des accords de longue durée en cours qui engagent l'AGIV ; 4° un aperçu détaillé de l'effectif du personnel de l'AGIV, avec mention du statut de chaque membre du personnel ; 5° le cas échéant, un aperçu détaillé des litiges juridiques dans lesquels l'AGI ...[+++]


31. betreurt het dat, in een economische context waarin 60 % van de wereldwijde handel binnen groepen plaatsvindt , de richtsnoeren voor de toepassing van dit puur economische concept per lidstaat verschillen en daarom onderhevig zijn aan tegenstrijdigheden tussen de lidstaten en juridische geschillen;

31. déplore que, dans un contexte économique où 60 % des échanges mondiaux sont le fait de transferts entre filiales d'une même entreprise , les lignes directrices en matière d'application de ce concept purement économique n'existent qu'au niveau national, fragmentation qui favorise dès lors les disparités entre États membres et les litiges;


31. betreurt het dat, in een economische context waarin 60 % van de wereldwijde handel binnen groepen plaatsvindt, de richtsnoeren voor de toepassing van dit puur economische concept per lidstaat verschillen en daarom onderhevig zijn aan tegenstrijdigheden tussen de lidstaten en juridische geschillen;

31. déplore que, dans un contexte économique où 60 % des échanges mondiaux sont le fait de transferts entre filiales d'une même entreprise, les lignes directrices en matière d'application de ce concept purement économique n'existent qu'au niveau national, fragmentation qui favorise dès lors les disparités entre États membres et les litiges;


Het arrest R. Walgraffe heeft onbetwistbaar een volledige wijziging teweeggebracht van de juridische context waarin de behandeling van fiscale geschillen zich afspeelt.

Il est incontestable que l'arrêt « R. Walgraffe » a amené une modification complète du contexte juridique dans lequel se situe le contentieux en matière fiscale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
W. overwegende dat fiscale rulings niet intrinsiek problematisch zijn, aangezien ze, zoals oorspronkelijk de bedoeling is, de belastingbetaler juridische zekerheid bieden en de financiële risico's voor eerlijke firma's verminderen in gevallen waarin de belastingwetgeving of de specifieke toepassing daarvan in bepaalde omstandigheden onduidelijk is of op verschillende wijzen kan worden geïnterpreteerd, met name met betrekking tot complexe transacties, zodat toekomstige geschillen ...[+++]

W. considérant que les rescrits fiscaux ne sont pas problématiques en soi dans la mesure où ils peuvent, comme le veut leur objectif initial, fournir au contribuable une sécurité juridique et réduire le risque financier pour les entreprises honnêtes dans les cas où la législation fiscale, ou son application particulière dans certaines circonstances, n'est pas claire ou est soumise à des interprétations divergentes, notamment dans le cas d'opérations complexes, et éviter ainsi de futurs litiges entre le contribuable et l'administration fiscale;


12. dringt voorts aan op eenvoudiger kapitaalverkeer tussen de partijen, op basis van eerbiediging van de internationale verdragen inzake het witwassen van geld; steunt de onderhandelingen met het oog op een bilateraal investeringsverdrag tussen de EU en Rusland waarin bepalingen over geschillen tussen staten en investeerders en, waar toepasselijk, tussen investeerders en staten voorkomen, om de spelregels tussen de Europese investeerders te harmoniseren en het juridische kader voor Europese investeringen in Rusland te verbeteren en ...[+++]

12. appelle en outre de ses vœux une facilitation des mouvements de capitaux entre les parties, sur la base du respect des conventions internationales en matière de blanchiment d'argent; soutient les négociations pour un traité bilatéral d'investissement entre l'UE et la Russie comprenant des dispositions relatives aux différends entre États et investisseurs et, le cas échéant, entre investisseurs et États, en vue d'instaurer des conditions de concurrence équitables pour les investisseurs européens et de consolider et stabiliser le cadre juridique relatif aux investissements européens en Russie;


12. dringt voorts aan op eenvoudiger kapitaalverkeer tussen de partijen, op basis van eerbiediging van de internationale verdragen inzake het witwassen van geld; steunt de onderhandelingen met het oog op een bilateraal investeringsverdrag tussen de EU en Rusland waarin bepalingen over geschillen tussen staten en investeerders en, waar toepasselijk, tussen investeerders en staten voorkomen, om de spelregels tussen de Europese investeerders te harmoniseren en het juridische kader voor Europese investeringen in Rusland te verbeteren en ...[+++]

12. appelle en outre de ses voeux une facilitation des mouvements de capitaux entre les parties, sur la base du respect des conventions internationales en matière de blanchiment d'argent; soutient les négociations pour un traité bilatéral d'investissement entre l'UE et la Russie comprenant des dispositions relatives aux différends entre États et investisseurs et, le cas échéant, entre investisseurs et États, en vue d'instaurer des conditions de concurrence équitables pour les investisseurs européens et de consolider et stabiliser le cadre juridique relatif aux investissements européens en Russie;


Het antwoord op vraag nr. 115 van 12 oktober 1995 van de heer Dupré luidde onder meer dat de gewestelijke directeur aan de inspecteur der geschillen een verslag kan vragen waarin de feitelijke en juridische middelen die aan de basis van het geschil worden toegelicht, maar dat het verslag dat hij voor de gewestelijk directeur opmaakt niet aan de belastingplichtige wordt meegedeeld (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 19, blz. 2011).

Il ressort notamment de la réponse à la question no 115 du 12 octobre 1995 de M. Dupré que le directeur régional peut demander à l'inspecteur du contentieux un rapport explicitant les moyens de fait ou de droit à la base de la taxation mais que ce rapport établi pour le directeur général n'est pas communiqué au contribuable (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 19, p. 2011).


Het Rekenhof formuleert dan ook de aanbeveling om verder te werken aan een systeem waarin niet enkel de inhoud van de bezwaren en de administratieve en gerechtelijke beslissingen zou worden opgenomen, maar ook typebeslissingen en juridische motiveringen die de positie van de fiscale administratie weergeven en gesteund zijn op een globale, systematische, inhoudelijke analyse van de bezwaren, de beslissingen en de latere afloop van gerechtelijke geschillen.

La Cour des comptes recommande dès lors de poursuivre la mise en oeuvre d'un système qui devrait contenir non seulement les objections et les décisions administratives et judiciaires mais aussi les décisions types et les motivations juridiques reflétant la position de l'administration fiscale et fondées sur une analyse globale, systématique et du contenu des objections, des décisions et du déroulement ultérieur des litiges judiciaires.


De geschillen tussen de Turkse Republiek met Griekenland en de Republiek Cyprus betreffende de afbakening van de territoriale wateren en de exclusieve economische zones in de Egeïsche en in de Middellandse Zee, maken het voorwerp uit van juridische en technische dossiers waarin België noch partij, noch scheidsrechter is.

Les contentieux qui opposent la République de Turquie à la Grèce et à la République de Chypre concernant la délimitation des eaux territoriales et des zones économiques exclusives dans la mer Égée et la mer Méditerranée sont des dossiers juridiques et techniques dans lesquels la Belgique n'est ni partie ni arbitre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridische geschillen waarin' ->

Date index: 2022-02-27
w