Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juridische redenen gebaseerd " (Nederlands → Frans) :

2. De verklaring inzake de redenen vermeldt de materiële feiten en juridische redenen waar het ECB-toezichtbesluit op is gebaseerd.

2. L’exposé des motifs contient les éléments de fait et de droit essentiels sur lesquels est fondée la décision de surveillance prudentielle de la BCE.


Hoewel de redenen voor die “juridische lethargie” te maken hebben met de nationale politieke context (overgangsbeleid gebaseerd op compromissen, politieke en militaire elites die voorstander zijn van de vorming van een coalitie van de vergetelheid, een gebrek aan middelen voor de civiele maatschappij om de politieke leiders de agenda van het overgangsrecht op te leggen), toch wensen de VN en de burgermaatschappij een belangrijke vooruitgang op dat domein, conform de nieuwe internationale norme ...[+++]

Si les raisons de cette « léthargie judiciaire » tiennent au contexte politique national (transition politique fondée sur le compromis, élites politiques et militaires favorables à la formation d'une coalition de l'oubli , manque de moyens dont dispose la société civile locale pour imposer au politique l'agenda de justice transitionnelle), des avancées importantes dans ce domaine sont souhaitées par l'ONU et la société civile, conformément aux nouvelles normes globales initiées par l'accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation de 2000 prévoyant notamment la création d'un tribunal pénal international et d'une commission de vérité.


Als gevolg van het feit dat het Hof van Justitie van de Europese Unie onlangs Verordening (EG) nr. 1968/2006, die deze financiering juist toestond, om juridische redenen nietig heeft verklaard, moesten de leden van het Europees Parlement een nieuwe verordening aannemen die gebaseerd is op de juiste rechtsgrondslag.

La Cour de justice de l’Union européenne ayant, pour des raisons de base juridique, récemment annulé le règlement européen 1968/2006, règlement permettant justement ce financement, il était du devoir des députés européens d’adopter un nouveau règlement fondé sur la base juridique appropriée.


1. wijst er andermaal op dat transparantie de algemene regel is en dat het Verdrag van Lissabon (en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, nu dat juridisch bindend is geworden) dit tot een wettelijk grondrecht van de burger heeft gemaakt; wijst erop dat besluiten tot afwijzing van een verzoek om inzage daarom gebaseerd moeten zijn op duidelijk en nauwkeurig omschreven uitzonderingsgronden en met redenen omkleed en gegrond ...[+++]

1. rappelle que la transparence est la règle générale et que, avec le traité de Lisbonne (et, donc, avec l'acquisition, par la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, d'une force juridique contraignante), ce principe est devenu un droit fondamental juridiquement contraignant dont peuvent se prévaloir les citoyens, de sorte que toute décision refusant l'accès à des documents doit être basée sur des exceptions clairement et strictement définies, fondées sur des arguments solides et raisonnablement justifiées, permettant aux citoyens de comprendre le refus et de mettre en œuvre de manière effective les recours juridiques à leu ...[+++]


1. wijst er andermaal op dat transparantie de algemene regel is en dat het Verdrag van Lissabon (en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, nu dat juridisch bindend is geworden) dit tot een wettelijk grondrecht van de burger heeft gemaakt; wijst erop dat besluiten tot afwijzing van een verzoek om inzage daarom gebaseerd moeten zijn op duidelijk en nauwkeurig omschreven uitzonderingsgronden en met redenen omkleed en gegrond ...[+++]

1. rappelle que la transparence est la règle générale et que, avec le traité de Lisbonne (et, donc, avec l’acquisition, par la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, d’une force juridique contraignante), ce principe est devenu un droit fondamental juridiquement contraignant dont peuvent se prévaloir les citoyens, de sorte que toute décision refusant l'accès à des documents doit être basée sur des exceptions clairement et strictement définies, fondées sur des arguments solides et raisonnablement justifiées, permettant aux citoyens de comprendre le refus et de mettre en œuvre de manière effective les recours juridiques à leu ...[+++]


- elke boekingsweigering, instapweigering of verplichting tot begeleiding om redenen die verband houden met de veiligheid moet gebaseerd zijn op een of meer juridisch bindende normen inzake de veiligheid van de luchtvaart[9], en niet op eenvoudige aanbevelingen of op het commercieel beleid van vervoerders;

- Toute dérogation invoquée sur le fondement d'un motif de sécurité pour justifier un refus de réservation ou de transport ou exiger un accompagnateur devrait s'appuyer sur une ou plusieurs normes juridiquement obligatoires[9] de la sécurité aérienne et non sur de simples recommandations, ou sur la politique commerciale des transporteurs.


- in geval van instapweigering moeten de precieze redenen en de juridisch bindende norm waarop de weigering is gebaseerd aan de passagier worden meegedeeld;

- En cas de refus de transports, les motifs précis et la mention de la norme juridique obligatoire sur laquelle s'appuie le refus devraient être communiqués au passager.


23. De Commissie institutionele zaken beveelt het Europees Parlement derhalve aan de door de intergouvernementele conferentie voorgelegde voorstellen krachtig te ondersteunen en er tegelijkertijd op te wijzen dat de vereiste communautaire rechtsbesluiten weliswaar ook op artikel 138 A, gecombineerd met artikel 235, zouden kunnen worden gebaseerd, maar dat gewichtige redenen van transparentie, juridische duidelijkheid en geloofwaardigheid tegenover de burgers voor de voorstellen van de regering ...[+++]

23. La commission institutionnelle recommande donc au Parlement européen de soutenir expressément les propositions soumises à la Conférence intergouvernementale et d'observer simultanément que les actes communautaires indispensables pourraient certes s'appuyer sur l'article 138A en liaison avec l'article 235 du traité CE, mais que pour d'importantes raisons de transparence, de clarté juridique et de crédibilité à l'égard des citoyens, il convient de se prononcer en faveur des propositions soumises à l'examen de la Conférence intergouvernementale.


meent dat deze verordeningen weliswaar ook kunnen worden gebaseerd op de artikelen 138 A en 235 van het EG-Verdrag, maar dat belangrijke redenen van doorzichtigheid, juridische duidelijkheid en geloofwaardigheid tegenover de burgers voor de aan de intergouvernementele conferentie gedane voorstellen spreken

estime que ces actes communautaires pourraient s'appuyer aussi sur l'article 138 A en liaison avec l'article 235 du traité CE, mais que pour d'importantes raisons de transparence, de clarté juridique et de crédibilité à l'égard des citoyens il convient de se rallier aux propositions soumises à la Conférence intergouvernementale,


Ten vierde moeten er twee rechtbanken worden opgericht, één in Namen en een andere in Gent. De keuze voor die locaties is niet op politieke of juridische redenen gebaseerd.

Quarto, il faut créer deux tribunaux, l'un à Namur, l'autre à Gand ; je précise que ces localisations sont purement géographiques, ne cherchez pas des intentions politiques ou juridiques derrière ces emplacements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juridische redenen gebaseerd' ->

Date index: 2022-09-24
w