Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie eraan herinnerd » (Néerlandais → Français) :

Bij zijn arrest Brachner (20 oktober 2011, C-123/10, punt 40) heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie eraan herinnerd dat uit vaste rechtspraak volgt dat een uitkering, om binnen de werkingssfeer van de richtlijn te vallen, geheel of gedeeltelijk moet worden toegekend uit hoofde van een wettelijke regeling die bescherming biedt tegen een van de in artikel 3, lid 1, van de richtlijn genoemde eventualiteiten, dan wel een vorm van sociale bijstand moet zijn met hetzelfde doel, en rechtstreeks en daadwerkelijk verband moet houden met de bescherming te ...[+++]

Par son arrêt Brachner (20 octobre 2011, C-123/10, point 40), la Cour de justice de l'Union européenne a rappelé qu'il ressort d'une jurisprudence constante que, afin d'entrer dans le champ d'application de la directive, une prestation devait constituer tout ou partie d'un régime légal de protection contre l'un des risques énumérés à l'article 3, § 1, de cette directive ou une forme d'aide sociale ayant le même but, et être directement et effectivement liée à la protection contre l'un de ces risques.


In de beschouwingen die voorafgaan aan het onderzoek van de prejudiciële vragen die aan het Hof van Justitie van de Europese Unie werden gesteld, heeft dat Hof, bij de arresten van 21 juni 2007, C-231/06 tot en met C-233/06 (Rijksdienst voor pensioenen t. E. Jonkman e.a.) eraan herinnerd dat, ten aanzien van het beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers, artikel 157, leden 1 en 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (voorheen artikel 141, leden 1 en 2, van het E ...[+++]

Dans les considérations liminaires à l'examen des questions préjudicielles dont elle était saisie, la Cour de justice de l'Union européenne a rappelé, par les arrêts du 21 juin 2007, C-231/06 à C-233/06 (Office national des pensions c. E. Jonkman et a.), qu'en ce qui concerne le principe de l'égalité des rémunérations entre travailleurs masculins et travailleurs féminins, l'article 157, paragraphes 1 et 2, du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ancien article 141, paragraphes 1 et 2, du Traité CE) s'applique aux seuls ...[+++]


In dit verband dient eraan te worden herinnerd dat nagenoeg in alle sectoren van Justitie en binnenlandse zaken de Commissie en de lidstaten het initiatiefrecht delen wat betreft de wetgeving die moet worden aangenomen gedurende een overgangsperiode van vijf jaar na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam.

Il convient de rappeler que dans presque tous les secteurs de la justice et des affaires intérieures, la Commission et les États membres partagent le droit d'initiative en ce qui concerne la législation à adopter pendant une période de transition de cinq ans suivant l'entrée en vigueur du traité d'Amsterdam.


Inzake de bevoegdheid van het Hof van Justitie wordt eraan herinnerd dat België op 29 november 1996 het « Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap van de overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied » heeft ondertekend.

S'agissant de la compétence de la CJCE, il convient de rappeler que la Belgique a signé le 29 novembre 1996 le « Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant l'interprétation à titre préjudiciel par la CJCE de la convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes ».


Inzake de bevoegdheid van het Hof van Justitie wordt eraan herinnerd dat België op 29 november 1996 het « Protocol opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie betreffende de prejudiciële uitlegging door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschap van de overeenkomst inzake het gebruik van informatica op douanegebied » heeft ondertekend.

S'agissant de la compétence de la CJCE, il convient de rappeler que la Belgique a signé le 29 novembre 1996 le « Protocole établi sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne concernant l'interprétation à titre préjudiciel par la CJCE de la convention sur l'emploi de l'informatique dans le domaine des douanes ».


Het Hof heeft eerst het materieel element onderzocht en eraan herinnerd dat er inderdaad een prejudiciële vraag hangende is voor het Hof van Justitie van de Europese Unie (zaak SVENSSON C-466/12 cfr. hierboven) en dat het antwoord op deze prejudiciële vraag een impact zal hebben op de regeling van het geschil, voor wat het materiële aspect van de feiten betreft.

Elle a d’abord examiné l’élément matériel en rappelant qu’il y a effectivement une question préjudicielle pendante devant la Cour de Justice de l’Union européenne (affaire SVENSSON C-466/12 cfr. ci-avant) et que la réponse donnée aura un impact sur la résolution du litige, pour ce qui est de la matérialité des faits.


Tevens kan eraan worden herinnerd dat de gemeenschappelijke omzendbrief van 16 mei 2002 van de minister van Justitie en van het College van procureurs-generaal betreffende het federaal parket (28) nader bepaalt dat de federale procureur het centraal gerechtelijk aanspreekpunt vormt voor, met name, het ISH en de internationale straftribunalen. De centrale autoriteit blijft het enige aanspreekpunt voor de samenwerking tussen het Hof en de Belgische autoriteiten.

Il peut aussi être rappelé que la circulaire commune du 16 mai 2002 du Ministre de la justice et du Collège des procureurs généraux relative au parquet fédéral (28) mentionne que le Procureur fédéral constitue le point de contact central judiciaire pour, notamment, la CPI et les tribunaux pénaux internationaux, l'autorité centrale restant le seul point de contact pour la coopération entre la Cour et les autorités belges.


In de eerste plaats moet eraan worden herinnerd dat, zoals het Hof herhaaldelijk heeft geoordeeld, de rechtsgang die openstaat tegen een besluit van een jury van een vergelijkend onderzoek normaliter bestaat in een rechtsreeks beroep bij de rechter (zie met name arrest Hof van 14 juli 1983, Detti/Hof van Justitie, 144/82, punt 16, en aangehaalde rechtspraak).

À cet égard, il convient de rappeler, en premier lieu, que, comme la Cour l’a jugé à plusieurs reprises, la voie de droit ouverte à l’égard d’une décision d’un jury de concours consiste normalement en une saisine directe du juge (voir, notamment, arrêt de la Cour du 14 juillet 1983, Detti/Cour de justice, 144/82, point 16, et la jurisprudence citée).


De rondzendbrief van 1 februari 2008 (Belgisch Staatsblad 20 februari 2008) van de vorige minister van Justitie betreffende de transseksualiteitswetgeving gaat in op het probleem van de uittreksels en afschriften: `Wat de afgifte van uittreksels en afschriften betreft moet eraan herinnerd worden dat uittreksels essentieel erop gericht zijn de staat van de personen die in de akten figureren aan te tonen.

La circulaire du 1er février 2008 (Moniteur belge du 20 février 2008) du précédent ministre de la Justice, concernant la loi relative à la transsexualité, aborde le problème des extraits et des copies : « Il convient de rappeler que les extraits visent essentiellement à établir l'état des personnes qui figurent dans les actes.


De heer Stephan Goris (VLD) (rapporteur) - De minister van Justitie herinnerde eraan dat het ontwerp voor het eerst in maart 1998 bij de Kamer aanhangig werd gemaakt.

M. Stephan Goris (VLD) (rapporteur)(en néerlandais).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie eraan herinnerd' ->

Date index: 2024-12-29
w