Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «justitie gedateerd 30 juli » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de Nationale Bank van België op 24 oktober 2017 een positief advies gegeven heeft over de intrekking van de aanstelling, gedateerd 30 juli 2013, van de naamloze vennootschap naar Belgisch recht BNY Mellon CSD beheerde effectenafwikkelingssysteem aan te duiden als een door het Belgisch recht geregeld effectenafwikkelingssysteem;

Considérant que le 24 octobre 2017, la Banque nationale de Belgique a rendu un avis positif sur le retrait de la désignation, datant du 30 juillet 2013, du système de règlement-titres opéré par la société anonyme de droit belge BNY Mellon CSD, en tant que système de règlement-titres régi par le droit belge ;


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 30 juni 2017 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 juli 2017, heeft de vzw « Ligue des Droits de l'Homme » beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 120 tot 125, 127 tot 132 en 146 van de wet van 25 december 2016 tot wijziging van de rechtspositie van de gedetineerden en van het toezicht op de gevangenissen en houdende diverse bepalingen inzake justitie (bekendgemaakt in h ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 30 juin 2017 et parvenue au greffe le 3 juillet 2017, l'ASBL « Ligue des Droits de l'Homme » a introduit un recours en annulation des articles 120 à 125, 127 à 132 et 146 de la loi du 25 décembre 2016 modifiant le statut juridique des détenus et la surveillance des prisons et portant des dispositions diverses en matière de justice (publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2016).


Het Bestuur der Erediensten van het departement Justitie heeft deze vergissing opgemerkt en in de brief die de minister van Justitie op 22 juli 1996 aan de Voorzitter van de Senaat heeft gezonden, wordt uitdrukkelijk gesteld dat het beter zou zijn de oorspronkelijke tekst van de provinciewet van 30 april 1836 te herstellen aangezien de regeling in 18 germinal jaar XI de provincie verplicht tot uitgaven voor de meubilering van de bi ...[+++]

La Direction des Cultes du département de la Justice a relevé cette erreur et dans la lettre que le ministre de la Justice a envoyée au Président du Sénat le 22 juillet 1996 celui-ci déclare expressément que : « le rétablissement du texte initial de la loi provinciale du 30 avril 1836 serait le bienvenu (...) la disposition du 18 germinal an XI fixant une dépense obligatoire pour la province quant à l'ameublement des palais épiscopaux ».


Het Bestuur der Erediensten van het departement Justitie heeft deze vergissing opgemerkt en in de brief die de minister van Justitie op 22 juli 1996 aan de Voorzitter van de Senaat heeft gezonden, wordt uitdrukkelijk gesteld dat het beter zou zijn de oorspronkelijke tekst van de provinciewet van 30 april 1836 te herstellen aangezien de regeling in 18 germinal jaar XI de provincie verplicht tot uitgaven voor de meubilering van de bi ...[+++]

La Direction des Cultes du département de la Justice a relevé cette erreur et dans la lettre que le ministre de la Justice a envoyée au Président du Sénat le 22 juillet 1996 celui-ci déclare expressément que : « le rétablissement du texte initial de la loi provinciale du 30 avril 1836 serait le bienvenu (...) la disposition du 18 germinal an XI fixant une dépense obligatoire pour la province quant à l'ameublement des palais épiscopaux ».


Dat er aanleiding was om een maatregel te nemen waarvan het spoedeisend karakter moeilijk te verzoenen was met een gewone aannemingsprocedure door de wetgever, blijkt eveneens uit de aanhef van het in het geding zijnde koninklijk besluit, reden waarom ook de Raad van State is verzocht bij zijn advies rekening te houden met het spoedeisend karakter : « Gelet op het verzoek om spoedhandeling, gemotiveerd door : de bijzondere regeling voor reisbureaus en de plaats van door tussenpersonen verrichte diensten, respectievelijk bepaald door artikel 26 en door artikel 28ter, titel E, van de Zesde richtlijn 77/388/EEG; de procedure bij het niet n ...[+++]

Il ressort également du préambule de l'arrêté royal en cause qu'il y avait lieu de prendre une mesure dont le caractère urgent était difficilement conciliable avec une procédure d'adoption ordinaire par le législateur, raison pour laquelle le Conseil d'Etat a également été prié de prendre en compte, dans son avis, le caractère urgent : « Vu l'urgence motivée par : le régime particulier des agences de voyages et le lieu des prestations de services effectuées par les intermédiaires, que stipulent respectivement l'article 26 et l'article 28ter, titre E, de la sixième directive 77/388/CEE; la procédure en manquement d'Etat que régit l'article 226 du Traité CE; la mise en demeure que la Commission européenne a adressée, dans le respect de cett ...[+++]


overwegende dat premier Hun Sen al meer dan 30 jaar aan de macht is; overwegende dat Sam Rainsy, de voorzitter van de belangrijkste oppositiepartij, de CNRP, zijn zelfverkozen ballingschap voortzet vanwege vroegere vervolgingen op grond van verzonnen politiek gemotiveerde aanklachten, en tegen de waarnemend voorzitter van de CNRP, Kem Sokha, nog steeds een onderzoek loopt; overwegende dat op 22 april 2016, een officier van justitie van de rechtbank in Phnom Penh aangekondigd heeft dat CNRP-voorzitter Sam Rainsy, op grond van andere ...[+++]

considérant que le Premier ministre Hun Sen est au pouvoir depuis plus de trente ans; que Sam Rainsy, président du principal parti d'opposition, le PSNC, maintient son exil volontaire dû à des poursuites antérieures engagées pour des raisons politiques fabriquées de toutes pièces, et que Kem Sokha, président en exercice du PSNC, fait l'objet d'une enquête; que le 22 avril 2016, le procureur du tribunal de Phnom Penh a annoncé que Sam Rainsy, président du PSNC, ferait l'objet d'une procédure par défaut pour de nouveaux motifs politiques, laquelle débutera le 28 juillet 2016.


De auteurs van het wetsvoorstel dat de wet van 30 juli 2013 is geworden, leggen ook uit dat zij twee principes willen combineren : enerzijds, wordt de territoriale bevoegdheid van de familierechtbank « beoordeeld [...] in het belang van het kind. Daarom moet de bevoegde rechtbank zich dichtbij de woonplaats van de betrokken minderjarige bevinden » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); anderzijds, werd, naast dat criterium van territoriale bevoegdheid, erin voorzien, « teneinde de toegang tot justitie te verbeteren (kost ...[+++]

Les auteurs de la proposition de loi devenue la loi du 30 juillet 2013 expliquent également qu'ils souhaitent articuler deux principes : d'une part, la compétence territoriale du tribunal de la famille est « conçue dans le sens de l'intérêt de l'enfant en veillant à rendre compétent un tribunal proche du lieu de vie du mineur concerné par les procédures » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); d'autre part, parallèlement à ce critère de compétence territoriale, « pour améliorer l'accès à la justice (éviter les frais, une plus grande visibilité du juge compétent ...[+++]


De commissie voor de Justitie heeft het besproken tijdens haar vergadering van 28 juli 2003 in aanwezigheid van de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken, en tijdens haar vergaderingen van 30 en 31 juli 2003, in aanwezigheid van de vice-eerste minister en minister van Justitie.

La commission de la Justice l'a examiné lors de sa réunion du 28 juillet 2003, en présence du vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, et de ses réunions des 30 et 31 juillet 2003, en présence de la vice-première ministre et ministre de la Justice.


De commissie heeft het besproken tijdens haar vergaderingen van 1 en 8 december 2010, 18 januari, 29 maart, 24 mei, 12 juli en 30 november 2011, in aanwezigheid van de heer S. De Clerck, minister van Justitie, en van 20 juni, 12 en 17 juli 2012, in aanwezigheid van mevrouw Turtelboom, minister van Justitie.

La commission l'a examinée lors de ses réunions des 1 et 8 décembre 2010, 18 janvier, 29 mars, 24 mai, 12 juillet, 30 novembre 2011, en présence de M. S. De Clerck, ministre de la Justice, et des 20 juin, 12 et 17 juillet 2012, en présence de Mme Turtelboom, ministre de la Justice.


Anderzijds is de wet van 30 juli 1963 en de betreffende reglementering mogelijk op sommige punten gedateerd en dient zij derhalve aangepast te worden in functie van onder meer de evolutie van de onderwijsstructuren en de algemeen aanvaarde wenselijkheid om taalkennis te stimuleren, waaronder in de eerste plaats deze van de andere gemeenschap.

Par contre, il est possible que la loi du 30 juillet 1963 et la réglementation y afférente soient dépassées sur quelques points et doivent donc être adaptées en fonction, entre autres, de l'évolution des structures de l'enseignement et de la volonté générale de stimuler la connaissance des langues, avec au premier chef celle de l'autre communauté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie gedateerd 30 juli' ->

Date index: 2021-10-23
w