Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justitie heeft benadrukt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een bij het Hof van Justitie ingesteld beroep heeft geen schorsende werking

le recours formé devant la Cour de Justice n'a pas d'effet suspensif
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De minister heeft de wens uitgedrukt dat de mogelijkheden tot het beperken van de instemming van de gedetineerde zouden worden bestudeerd. De minister van Justitie heeft benadrukt dat de vereiste wezenlijke criteria om over te gaan tot overbrenging zonder toestemming moeten bestaan uit de afwezigheid van duurzame banden met België en mogelijkheden tot resocialisatie van de gevangene in Marokko.

La ministre de la Justice a souligné que les critères essentiels requis pour procéder au transfèrement sans consentement doivent être l'absence de liens durables avec la Belgique et les possibilités de réinsertion du prisonnier au Maroc.


g) Hierbij herinneren we er ook aan dat de heer Eerdekens in de Kamercommissie voor de Justitie heeft benadrukt hoe belangrijk het is om bij problemen het advies te kunnen vragen van de dienst Veiligheid van de Staat (Stuk Kamer, nr. 50-292/7, blz. 15).

g) Il convient de rappeler la déclaration faite en commission de la Justice à la Chambre par M. Eerdekens qui y a souligné l'intérêt de pouvoir recueillir l'avis du service de Sûreté de l'État en cas de problème (do c. Chambre, nº 50-292/7, p. 15).


Zoals de minister van Justitie heeft benadrukt, kan er, wanneer het somatisch of psychisch lijden ontbreekt, geen sprake zijn van rechterlijke controle op de voorzichtigheidscriteria die in de jurisprudentie zijn uitgewerkt (en nu overgenomen in de Nederlandse wet).

Il est clair comme le ministre de la Justice l'a souligné, qu'en l'absence de souffrance de nature somatique ou psychiatrique, il n'y a plus de place pour le contrôle judiciaire des critères de prudence élaborés par la jurisprudence (maintenant par la loi hollandaise).


Zoals de minister van Justitie heeft benadrukt, kan er, wanneer het somatisch of psychisch lijden ontbreekt, geen sprake zijn van rechterlijke controle op de voorzichtigheidscriteria die in de jurisprudentie zijn uitgewerkt (en nu overgenomen in de Nederlandse wet).

Il est clair comme le ministre de la Justice l'a souligné, qu'en l'absence de souffrance de nature somatique ou psychiatrique, il n'y a plus de place pour le contrôle judiciaire des critères de prudence élaborés par la jurisprudence (maintenant par la loi hollandaise).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(139) Aangezien het recht op bescherming van persoonsgegevens, zoals het Hof van Justitie heeft benadrukt, geen absolute gelding heeft, maar in relatie tot de functie ervan in de samenleving moet worden beschouwd en moet worden afgewogen tegen andere grondrechten, overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel, eerbiedigt deze verordening alle grondrechten en ‑beginselen die in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn erkend en in de Verdragen zijn verankerd, met name het recht op de eerbiediging van het privéleven en het familie- en gezinsleven, woning en communicatie, het recht op bescherming van persoonsgegevens, de vrijh ...[+++]

(139) Étant donné que, comme la Cour de justice de l'Union européenne l'a souligné, le droit à la protection des données à caractère personnel n’apparaît pas comme une prérogative absolue, mais doit être pris en considération par rapport à sa fonction dans la société et être mis en balance avec d'autres droits fondamentaux, conformément au principe de proportionnalité, le présent règlement respecte tous les droits fondamentaux et observe les principes reconnus par la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, consacrés par les traités, et notamment le droit au respect de la vie privée et familiale, du domicile et des communica ...[+++]


De Hoge Raad voor de Justitie heeft de formulieren op zeer korte tijd moeten versturen en heeft wellicht niet genoeg benadrukt dat de einddatum 15 november was, zodat men met bepaalde laattijdige verslagen geen rekening meer heeft kunnen houden aangezien de Hoge Raad voor de Justitie zijn verslag binnen de opgelegde termijnen aan de assemblees moest voorleggen.

Il est vrai que le Conseil supérieur de la Justice a dû adresser ces formulaires dans un délai très bref et n'a sans doute pas assez insisté sur la date limite du 15 novembre, si bien que certains rapports tardifs n'ont pas pu être pris en considération, sous peine d'empêcher le Conseil supérieur de la Justice de transmettre son rapport aux assemblées dans les délais imposés.


Terzelfdertijd zal zij ‑ omdat het recht op bescherming van persoonsgegevens, zoals het Hof van Justitie heeft benadrukt[24], geen absolute gelding heeft, maar in relatie tot de functie ervan in de samenleving moet worden beschouwd[25] en moet worden afgewogen tegen andere fundamentele rechten, overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel[26] ‑ uitdrukkelijke bepalingen bevatten ter waarborging van andere grondrechten, zoals de vrijheid van meningsuiting en van informatie, het recht op verdediging, het beroepsgeheim (bv. voor juridische beroepen), met eerbiediging van de status van kerken volgens het recht van de lidstaten.

Parallèlement - compte tenu du fait, souligné par la Cour de justice de l'Union européenne[24], que le droit à la protection des données à caractère personnel n’apparaît pas comme une prérogative absolue, mais doit être pris en considération par rapport à sa fonction dans la société[25] et qu'il doit être mis en balance avec d'autres droits fondamentaux conformément au principe de proportionnalité[26] -, le nouveau règlement comprendra des dispositions expresses qui garantiront le respect d’autres droits fondamentaux tels que la liberté d’expression et d’information, le droit de se défendre ainsi que le droit au secret professionnel (not ...[+++]


Zoals het Hof van Justitie heeft benadrukt, blijkt „uit het gebruik van de begrippen „abnormaal” en „ernstig” in artikel [87], lid 3, onder a), dat deze afwijking enkel geldt voor streken wier economische toestand, vergeleken met die van de gehele Gemeenschap, bijzonder ongunstig is” (17).

Comme le souligne la Cour de justice des Communautés européennes, «l'emploi des termes “anormalement” et “grave” dans la dérogation contenue dans le point a) montre que celle-ci ne concerne que les régions où la situation économique est extrêmement défavorable par rapport à l'ensemble de la Communauté» (17).


Het Hof van Justitie heeft ook benadrukt dat „het Verdrag een onderneming immers niet verbiedt gebruik te maken van de vrijheid van dienstverrichting wanneer zij in de lidstaat waarin zij is gevestigd, geen diensten aanbiedt” (17).

La Cour de justice des Communautés européennes a également souligné que «le traité n’interdit pas à une entreprise d’exercer la liberté de prestation de services lorsqu’elle n’offre pas de services dans l’État membre dans lequel elle est établie» (17).


Het Hof van Justitie heeft in deze arresten onder andere benadrukt dat kapitaalinbreng van een openbare investeerder, die ook op lange termijn elk uitzicht op rentabiliteit ontbeert, moet worden aangemerkt als overheidssteun.

Dans ces arrêts, la Cour de justice a souligné, entre autres, que lorsque des apports de capitaux d'un investisseur public font abstraction de toute perspective de rentabilité, même à long terme, ils doivent être considérés comme des aides.




Anderen hebben gezocht naar : justitie heeft benadrukt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'justitie heeft benadrukt' ->

Date index: 2021-09-05
w