Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BBTK
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Financiële vooruitzichten
Hoger kader
Institutioneel kader
Institutionele structuur
Meerjarig financieel kader
Programmering van de communautaire uitgaven
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Vertaling van "kader ook moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


Intern Akkoord tussen de vertegenwoordigers van de Lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, betreffende de financiering en het beheer van de steun van de Gemeenschap in het kader van het financieel protocol bij de partnerschapsovereenkomst tussen de Staten in Afrika, het Caribisch gebied en de Stille Oceaan en de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, ondertekend te Cotonou (Benin) op 23 juni 2000,

Accord interne entre les représentants des gouvernements des Etats membres, réunis au sein du Conseil, relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté dans le cadre du protocole financier de l'accord de partenariat entre les Etats d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique et la Communauté européenne et ses Etats membres, signé à Cotonou (Bénin) le 23 juin 2000, et à l'affectation des aides financières destinées aux pays et territoires d'outre-mer auxquels s'appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité CE


Protocol betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie | Protocol tot opneming van het Schengen-acquis in het kader van de Europese Unie

Protocole intégrant l'acquis de Schengen dans le cadre de l'Union européenne | Protocole sur l'acquis de Schengen intégré dans le cadre de l'Union européenne


Bond der Bedienden, Technici en Kaders | Bond van Bedienden, Technici en Kaders | BBTK [Abbr.]

Syndicat des employés, techniciens et cadres | SETCA [Abbr.]


meerjarig financieel kader [ financiële vooruitzichten | programmering van de communautaire uitgaven ]

cadre financier pluriannuel [ CFP | perspectives financières | programmation des dépenses communautaires ]


institutionele structuur [ institutioneel kader ]

structure institutionnelle [ cadre institutionnel ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Niet dringende oproepen horen immers niet thuis in een noodcentrale; - alle nodeloze of oneigenlijke oproepen uit de noodcentrales houden. In het kader van deze "précalltaking" zal ook moeten bekeken worden of het ontwerp van ministerieel besluit met betrekking tot de kwaadwillige oproepen niet moet aangepast worden aan dit nieuwe concept.

Dans le cadre de ce "précalltaking", il conviendra d'examiner également si le projet d'arrêté ministériel relatif aux appels malveillants ne doit pas être adapté à ce nouveau concept.


In het kader van deze "precalltaking" zal ook moeten bekeken worden of het ontwerp van ministerieel besluit met betrekking tot de kwaadwillige oproepen niet moet aangepast worden aan dit nieuwe concept.

Dans le cadre de cette "pré-prise d'appels", il convient d'examiner aussi s'il ne faudrait pas adapter "le projet d'arrêté ministériel relatif aux appels malveillants" à cette nouvelle notion.


Dit kader legt met name de minimale arbeidsvoorwaarden vast, die ook moeten worden toegepast op de werknemers die in een bepaalde Lidstaat zijn gedetacheerd.

Ce cadre prévoit notamment des conditions d'emploi minimales, qui doivent également s'appliquer aux travailleurs détachés dans cet État.


Hij zegt niet te begrijpen dat enerzijds wordt voorgeschreven dat geneesmidden gratis moeten aangeboden worden maar anderzijds niet wordt bepaald dat alle technische prestaties in het klinisch onderzoek ook moeten gefinancierd worden binnen het kader van de studie.

Il ne comprend pas que l'on prévoie la mise à disposition gratuite des médicaments, mais qu'on n'impose pas que toutes les prestations techniques de l'étude clinique soient également financées dans le cadre de l'étude.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verder is het noodzakelijk om kwaliteitscriteria te bepalen waaraan informatiesystemen in het kader van gezondheidszorg moeten voldoen, die vervolgens ook moeten toelaten om labels toe te kennen aan softwarepakketten.

Il est en outre nécessaire de définir des critères de qualité auxquels devront satisfaire les systèmes d'information dans le cadre des soins de santé et qui permettront aussi ultérieurement d'attribuer des labels à des suites logicielles.


Verder is het noodzakelijk om kwaliteitscriteria te bepalen waaraan informatiesystemen in het kader van gezondheidszorg moeten voldoen, die vervolgens ook moeten toelaten om labels toe te kennen aan softwarepakketten.

Il est en outre nécessaire de définir des critères de qualité auxquels devront satisfaire les systèmes d'information dans le cadre des soins de santé et qui permettront aussi ultérieurement d'attribuer des labels à des suites logicielles.


Hij zegt niet te begrijpen dat enerzijds wordt voorgeschreven dat geneesmidden gratis moeten aangeboden worden maar anderzijds niet wordt bepaald dat alle technische prestaties in het klinisch onderzoek ook moeten gefinancierd worden binnen het kader van de studie.

Il ne comprend pas que l'on prévoie la mise à disposition gratuite des médicaments, mais qu'on n'impose pas que toutes les prestations techniques de l'étude clinique soient également financées dans le cadre de l'étude.


Door die principes te erkennen, zal België ze niet alleen op zijn eigen grondgebied moeten toepassen, maar zal ons land ze ook moeten verdedigen bij de andere Staten en in de instanties waarvan het lid is, onder meer in het kader van zijn mandaat in de Raad voor de Mensenrechten van de Verenigde Naties in 2009.

La Belgique, par la reconnaissance de ces principes, devra non seulement les appliquer sur son propre territoire mais également les défendre auprès des autres États et au sein des instances dont elle est membre, dans le cadre, notamment, de son mandat au Conseil des droits de l'homme des Nations unies en 2009.


De sancties moeten ook worden toegepast in de omstandigheden beschreven in de regelgeving en moeten gerechtvaardigd zijn in het kader van de betrokken opdracht.

Les sanctions doivent aussi être appliquées dans des circonstances décrites dans la réglementation et elles doivent être justifiées dans le cadre du marché concerné.


Wetenschappers moeten inzien dat ze hoe dan ook aan netwerking moeten doen om zichzelf te positioneren in het internationale kader.

Les scientifiques doivent comprendre qu’ils doivent de toute manière réseauter pour se positionner sur la scène internationale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader ook moeten' ->

Date index: 2021-10-01
w