Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kader zoals voorgesteld " (Nederlands → Frans) :

Door deze plannen in te passen binnen de context van een lokaal geïntegreerd kader zoals voorgesteld in deze strategie, kunnen synergieën tussen een groot aantal beleidsterreinen worden ontwikkeld, met betere resultaten als gevolg, zowel wat betreft het milieu als de algehele levenskwaliteit in stedelijke gebieden.

Ces plans se situant dans un cadre local intégré, comme le propose la présente stratégie, des synergies pourront se développer entre de nombreuses politiques, ce qui donnera de meilleurs résultats, tant pour l'environnement que pour la qualité globale de la vie en milieu urbain.


Het Comité steunt de creatie van een stimulerend kader tegen 2018 voor de invoering van door overheidsobligaties gedekte effecten (SBBSs) zoals voorgesteld in de discussienota en het werkprogramma van de Commissie voor 2018..

À brève échéance (d’ici 2018), le Comité est favorable à la création d’un cadre permettant l’introduction de titres adossés à des obligations souveraines (sovereign bond-backed securities — SBBS), comme le proposent le document de réflexion et le projet de programme de travail de la Commission pour 2018.


Het Comité steunt de creatie van een stimulerend kader tegen 2018 voor de invoering van door overheidsobligaties gedekte effecten (SBBSs), zoals voorgesteld in de discussienota.

Le Comité est favorable à la création, d’ici 2018, d’un cadre permettant l’introduction de titres adossés à des obligations souveraines (sovereign bond-backed securities — SBBS), comme le propose le document de réflexion.


Bovendien zullen de nationale en communautaire activiteiten voor internationale samenwerking profiteren van de acties die worden ondernomen om de Europese Onderzoekruimte aantrekkelijker te maken voor de beste wetenschappers buiten Europa, zoals voorgesteld door de Commissie in het kader van een strategie voor de bevordering van de mobiliteit van onderzoekers (COM(2001).van.).

En outre, les activités nationales et communautaires de coopération internationale bénéficieront des actions menées pour rendre l'Espace Européen de la Recherche plus attractif pour les meilleurs scientifiques présents hors de l'Europe, comme le propose la Commission dans le cadre d'une stratégie pour favoriser la mobilité des chercheurs (COM(2001).du.).


De vertegenwoordigers van de minister van Defensie vinden dat de uitbreiding van de definitie, zoals voorgesteld door het wetsvoorstel nr. 3-1152/1 niet mag gebeuren in het kader van het verdrag van Ottawa voor het verbod op antipersoonsmijnen.

Les représentants du ministre de la Défense pensent que l'extension de la définition, telle que suggérée dans la proposition de loi nº 3-1152/1, ne peut s'opérer dans le cadre de la convention d'Ottawa sur l'interdiction des mines antipersonnel.


Gezien het geschetste kader heeft hij meer affiniteit met de bepalingen zoals voorgesteld in het voorstel 3-718/1.

Compte tenu du contexte précité, il a davantage d'affinités avec les dispositions telles qu'elles figurent dans la proposition 3-718/1.


Dat, zoals voorgesteld door de Europese Conventie, bij alle beleidsbeslissingen rekening moet worden gehouden met de gevolgen hiervan voor de ontwikkelingslanden (in het kader van de doelstellingen van het Europees ontwikkelingsbeleid).

— Comme il a été proposé par la Convention européenne, qu'il soit tenu compte, lors de toute décision politique, des conséquences de celle-ci pour les pays en développement (dans le cadre des objectifs de la politique européenne de coopération au développement).


Ook moeten de Britse en Franse strijdkrachten in het kader van een internationaal verdrag verdwijnen, in plaats van hen, zoals voorgesteld, op Europees niveau samen te voegen.

Il convient également de supprimer, dans le cadre d'une convention internationale, les capacité militaires britannique et française plutôt que, comme il est proposé, de les mutualiser à un niveau européen.


Er wordt in dit kader, zoals ook blijkt uit de voorgestelde bepalingen van het artikel 5 een zeer belangrijke rol toebedeeld aan de Nationale Bank die op dat vlak eerst toestemming tot uitgifte moet verlenen en vervolgens de opvolging en de controle ervan verzekert.

Il ressort aussi des dispositions proposées de l'article 5 que la Banque nationale se voit assigner un rôle capital en la matière puisqu'elle devra d'abord donner son autorisation à l'émission et ensuite en assurer le suivi et le contrôle.


De financiële instrumenten in het kader van het Cosme-programma, zoals voorgesteld door de Commissie, zullen hoofdzakelijk tot doel hebben de toegang tot financiering voor het mkb te verbeteren in marktsegmenten die niet aan bod komen in maatregelen van de lidstaten, die beperkt zijn tot investeringen en steun binnen elk land.

Les instruments financiers qui seront mis en place au titre du programme COSME tel qu’il est proposé par la Commission viseront principalement à améliorer l’accès des PME au financement dans un segment de marché non couvert par les mesures des États membres, lesquelles sont limitées aux investissements et au soutien à l’intérieur de chaque pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kader zoals voorgesteld' ->

Date index: 2024-04-30
w