8. is verheugd dat de beide organen, op verzoek van de Commissie, een samenwerkingskader hebben opgesteld dat door de Raad van bestuur van het CEDEFOP in maart 2001 en door de raad van bestuur van de
ESO in juni 2001 is goedgekeurd; is ingenomen met het feit dat
in dit gezamenlijke kaderdocument de algemene doelstellingen van deze nieuwe samenwerking zijn vastgelegd, te weten de voorbereiding van de kandidaat-lidstaten op volledige deelname aan het CEDEFOP op het moment van toetreding en de wijze waarop de deelname van de kandidaat-l
...[+++]idstaten aan en hun betrokkenheid bij de ontwikkeling van Gemeenschapsbeleid tijdens de overgangsperiode kan worden vergemakkelijkt;
8. se félicite du fait que, à la demande de la Commission, les deux agences ont élaboré un cadre de coopération qui a été approuvé par les conseils d'administration du Cedefop et de la FEF, respectivement en mars et en juin 2001; que le document établissant ce cadre conjoint expose les objectifs globaux assignés à cette nouvelle forme de coopération, à savoir la préparation des pays candidats à leur pleine participation au Cedefop à la date de leur adhésion, ainsi que les moyens de faciliter la participation et le rôle des pays candidats dans la mise en œuvre de la stratégie communautaire au cours de la période de transition;