Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kain » (Néerlandais → Français) :

Artikel 1. Een toelage van tien duizend euro (10.000 €), aan te rekenen ten laste van basisallocatie 51 61 3300.01, van de begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2017, wordt toegekend aan de VZW Télédon (ondernemmingsnummer : 665.937.167), Rue du Follet 20, 7540 Kain (rekeningnummer : BE38 1262 0731 8372) voor de organisatie van een evenement voor de sensibilisatie en de promotie van orgaan- en bloeddonatie.

Article 1. Une subvention de dix mille euros (10.000 €), imputable à l'allocation de base 51 61 3300.01, du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, année budgétaire 2017, est allouée à l'ASBL Télédon (numéro d'entreprise : 665.937.167), Rue du Follet 20, 7540 Kain (compte bancaire : BE38 1262 0731 8372) pour l'organisation d'un évènement pour la sensibilisation et la promotion du don d'organes et du don de sang.


de heer Jean-Claude RECOQUILLION, voorheen gevestigd te 7540 DOORNIK (Kain), rue du Mont d'Or 28, onder het nummer 14.0014.11; het intrekkingsbesluit heeft uitwerking met ingang van 13/03/2017.

M. Jean-Claude RECOQUILLION, anciennement établi rue du Mont d'Or 28, à 7540 TOURNAI (Kain), sous le numéro 14.0014.11; l'arrêté de retrait entre en vigueur le 13/03/2017.


Provincie Henegouwen : Antoing (deelgemeenten Calonne, Bruyelle, Antoing, Fontenoy en Péronnes-les-Antoing); Aat (deelgemeenten Isières, Gellingen en Meslin-l'Evêque); Binche (deelgemeenten Waudrez, Binche, Epinois en Buvrinnes); Brunehaut (deelgemeenten Wez-Velvain, Jollain-Merlin en Hollain); Châtelet (deelgemeenten Bouffioulx en Châtelet); Estinnes (deelgemeenten Peissant, Croix-les-Rouveroy, Fauroeulx en Haulchin); Frasnes-les-Anvaing (deelgemeenten Dergneau, Saint-Sauveur, Frasnes-lez-Anvaing en Herquegies); Les Bons-Villers (deelgemeenten Frasnes-lez-Gosselies, Villers-Perwin, Mellet en Wayaux); Lessen (deelgemeenten Lessen, Twee-Akren, Lessenbos, Ollignies en Papignies); Leuze-en-Hainaut (deelgemeenten Pipaix, Gallaix, Thieu ...[+++]

Province de Hainaut : Antoing (sections de Calonne, Bruyelle, Antoing, Fontenoy et Péronnes-les-Antoing); Ath (sections d'Isières, Ghislenghien et Meslin-l'Evêque); Binche (sections de Waudrez, Binche, Epinois et Buvrinnes); Brunehaut (sections de Wez-Velvain, Jollain-Merlin et Hollain); Châtelet (sections de Bouffioulx et Châtelet); Estinnes (sections de Peissant, Croix-les-Rouveroy, Fauroeulx et Haulchin); Frasnes-les-Anvaing (sections de Dergneau, Saint-Sauveur, Frasnes-lez-Anvaing et Herquegies); Les Bons-Villers (sections de Frasnes-lez-Gosselies, Villers-Perwin, Mellet et Wayaux); Lessines (sections de Lessines, Deux-Acren, Bois-de-Lessines, Ollignies et Papignies); Leuze-en-Hainaut (sections de Pipaix, Gallaix, Thieulain, Gr ...[+++]


Werken aan een NAVO-pijpleiding te Kain.

Les travaux sur un pipeline de l'OTAN à Kain.


Een privébedrijf heeft van uw departement toestemming gekregen om werken aan een NAVO-pijpleiding in de rue des Maraîchers te Kain uit te voeren.

Une entreprise privée a été mandatée par votre département afin d'effectuer des travaux à la rue des Maraîchers à Kain.


Letterlijk betekent het Hebreeuws het volgende: ‘En Kaïn zei tot Abel, en het gebeurde dat, toen zij in het veld waren, Kaïn zich tegen Abel richtte en hem doodde’.

Le texte hébreu a le sens littéral suivant: «Cependant, Caïn dit à Abel; mais, comme ils étaient dans les champs, Cain se jeta sur son frère Abel, et le tua».


De tweede uitspraak komt hier vlak na, in de eerste grote tragedie die de eerste mensenkinderen Kaïn en Abel overkomt.

Le deuxième passage suit peu après, lors de la première grande tragédie qui frappe les premiers enfants de l’homme, Caïn et Abel.


U ziet onmiddellijk waarom dit niet vertaald kan worden omdat er staat ‘en Kaïn zei’ maar er staat niet wat hij zei.

Vous aurez compris pourquoi ce texte n’est pas traduisible: il dit «et Caïn dit», mais il ne précise pas ce qu’il a dit.


Ianovski, Jacques, geboren te Seraing op 17 december 1931, wonende te Tournai (Kain), rue Albert 25, is overleden te Tournai (Kain) op 8 december 2004, zonder bekende erfopvolger na te laten.

Ianovski, Jacques, né à Seraing le 17 décembre 1931, domicilié à Tournai (Kain), rue Albert 25, est décédé à Tournai (Kain) le 8 décembre 2004, sans laisser de successeur connu.


Ianovski, Jacques, geboren te Seraing op 17 december 1931, wonende te Tournai (Kain), rue Albert 25, is overleden te Tournai (Kain) op 8 december 2004, zonder bekende erfopvolger na te laten.

Ianovski, Jacques, né à Seraing le 17 décembre 1931, domicilié à Tournai (Kain), rue Albert 25, est décédé à Tournai (Kain) le 8 décembre 2004, sans laisser de successeur connu.




D'autres ont cherché : kain     navo-pijpleiding te kain     maraîchers te kain     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kain' ->

Date index: 2021-12-29
w