Art. 9. § 1. De eerste dag van arbeidsongeschiktheid van de arbeiders wegens ziekte of ongeval, genoemd " carenzdag" , en, overeenkomstig de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, niet betaald door de werkgever, wanneer de duur van de arbeidsongeschiktheid geen veertien dagen bereikt, geeft aanleiding tot de volgende bepalingen, met dien verstande d
at, sinds 1 januari 2004, krachtens het nationaal akkoord 2003-2004, de eerste en de tweede carenzdagen, zoals hi
ervoor bedoeld, per kalenderjaar reeds aan ...[+++] de betrokken arbeiders worden betaald :
Art. 9. § 1. Le premier jour d'incapacité de travail des ouvriers pour maladie ou accident, dénommé " jour de carence" et, conformément à la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, non payé par l'employeur, lorsque la durée de l'incapacité de travail n'atteint pas quatorze jours, donne lieu aux dispositions suivantes, étant entendu que,
depuis le 1 janvier 2004, en vertu de l'accord national 2003-2004, les premier et deuxième jours d
e carence par année calendrier, tels que définis ci-avant, sont déjà payés aux ouvri
...[+++]ers concernés :