Overwegende dat deze herziening, door dat grondgebiedgedeelte weer voor groengebied te bestemmen, ook de bescherming mogelijk maakt van de mannetjesorchis (Orchis mascula) die een beschermde soort is in de zin van de wet op het natuurbehoud, dat deze soort werd
waargenomen in het kalkminnende eiken- en haagbeukenbos dat het aan het ontginningsgebied onttrokken deel van het bosje vormt; dat, indien de aanwezigheid ervan ook vastgesteld zou worden in het bosgedeelte dat in het ontginningsgebied behouden wordt en dat voor toekomstige exploitatie bestemd is, de uitvoering van het ontwerp het voorwerp zou moeten uitmaken van een afwijking va
...[+++]n de maatregelen tot bescherming van plant- en diersoorten waarin het besluit van de Waalse Regering van 20 november 2003 voorziet; Considérant que la réaffectation de cette portion de territoire en zone d'espaces verts par la présente révision permet également de préserver l'orchis mâle (Orchis mascula), espèce protégée au sens de la loi sur la Conservation de la Nature, qui a été observée dans la chênaie-charmaie calcicole constituant la partie du bosquet soustraite à la zone d'extraction; que si sa présence devait également être observée dan
s la partie du bois maintenue en zone d'extraction et consacrée à la future exploitation, la mise en oeuvre du projet devrait être subordonnée à l'octroi d'une dérogation aux mesures de protection des espèces animales et végét
...[+++]ales prévue par l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 novembre 2003;