Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kamer overgezonden ontwerp voert » (Néerlandais → Français) :

Artikel 3 van het door de Kamer overgezonden ontwerp voert in artikel 10bis van de wet van 31 december 1983 (zoals gewijzigd door artikel 109 van de wet van 16 juli 1993) de onverenigbaarheid in tussen het ambt van lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en het ambt van lid van de Waalse Regering of van lid van de Franse Gemeenschapsregering.

L'article 3 du projet transmis par la Chambre insère dans l'article 10bis de la loi du 31 décembre 1983 (tel que modifié par l'article 109 de la loi du 16 juillet 1993) l'incompatibilité entre la fonction de membre du Conseil de la Communauté germanophone et la fonction de membre du Gouvernement wallon ou de membre du Gouvernement de la Communauté française.


Artikel 3 van het door de Kamer overgezonden ontwerp voert in artikel 10bis van de wet van 31 december 1983 (zoals gewijzigd door artikel 109 van de wet van 16 juli 1993) de onverenigbaarheid in tussen het ambt van lid van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en het ambt van lid van de Waalse Regering of van lid van de Franse Gemeenschapsregering.

L'article 3 du projet transmis par la Chambre insère dans l'article 10bis de la loi du 31 décembre 1983 (tel que modifié par l'article 109 de la loi du 16 juillet 1993) l'incompatibilité entre la fonction de membre du Conseil de la Communauté germanophone et la fonction de membre du Gouvernement wallon ou de membre du Gouvernement de la Communauté française.


De indiener van het amendement wijst erop dat hij zijn amendement heeft ingediend op zijn voorstel en niet op het door de Kamer overgezonden ontwerp, waar het nochtans beter thuishoort, om te voorkomen dat het ontwerp teruggezonden moet worden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers.

L'auteur de l'amendement précise que s'il avait déposé cet amendement à sa proposition de loi plutôt qu'au projet de loi transmis par la Chambre, où il serait plus à sa place, c'était dans le but d'éviter le renvoi du projet à la Chambre des représentants.


De indiener van het amendement wijst erop dat hij zijn amendement heeft ingediend op zijn voorstel en niet op het door de Kamer overgezonden ontwerp, waar het nochtans beter thuishoort, om te voorkomen dat het ontwerp teruggezonden moet worden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers.

L'auteur de l'amendement précise que s'il avait déposé cet amendement à sa proposition de loi plutôt qu'au projet de loi transmis par la Chambre, où il serait plus à sa place, c'était dans le but d'éviter le renvoi du projet à la Chambre des représentants.


Gelet op het hoogdringend karakter van het ontwerp, heeft de commissie beslist om het door de Kamer overgezonden ontwerp te stemmen maar tegelijk een wetsvoorstel in te dienen om een aantal technische correcties aan te brengen in de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement.

Vu l'urgence, la commission a décidé de voter le projet transmis par la Chambre mais de déposer, dans le même temps, une proposition de loi en vue d'apporter un certain nombre de corrections techniques à la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen.


Kamer Documenten Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2247/1.

Chambre Documents Projet transmis par le Sénat, n° 53-2247/1.


Kamer Documenten Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2314/1.

Chambre Documents Projet transmis par le Sénat, n° 53-2314/1.


Kamer Documenten Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2616/1.

Chambre Documents Projet transmis par le Sénat, n° 53-2616/1.


Het ontwerp voert het beginsel in dat de verjaring niet loopt tegen wie zijn recht tegen de verzekeraar niet kent » (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1586/1, p. 36).

Le projet introduit le principe selon lequel la prescription ne court pas contre celui qui est dans l'ignorance de son droit contre l'assureur » (Doc. parl., Chambre, 1990-1991, n° 1586/1, p. 36).


Het ontwerp voert het beginsel in dat de verjaring niet loopt tegen wie zijn recht tegen de verzekeraar niet kent » (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1586/1, p. 36).

Le projet introduit le principe selon lequel la prescription ne court pas contre celui qui est dans l'ignorance de son droit contre l'assureur » (Doc. parl., Chambre, 1990-1991, n° 1586/1, p. 36).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer overgezonden ontwerp voert' ->

Date index: 2020-12-17
w