Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aren lezen
Backward reading
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Beroep
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
KvB BHIM
Lagerhuis
Lezen
Lichaamstaal lezen
Mensen doorgronden
Mensen lezen
Neventerm
Ontwikkelingsdyslexie
Parlementaire kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Specifieke leesachterstand
Tweede kamer
Uitwissend lezen
Wissend lezen

Traduction de «kamer te lezen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben gewoonlijk een voorgeschiedenis van stoorni ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents de troubles de la parole ou du langage. Le trouble s'accompagne souv ...[+++]


rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]


Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI








mensen lezen | lichaamstaal lezen | mensen doorgronden

observer des gens


Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]


Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische bee ...[+++]

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van taalverwerving is verstoord vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De aandoeningen kunnen niet zonder meer worden toegeschreven aan neurologische afwijkingen of afwijkingen van het spraakorgaan, stoornissen van het sensorium, zwakzinnigheid of omgevingsfactoren. Specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal worden dikwijls gevolgd door daarmee samenhangende problemen, zoals moeilijkheden bij lezen en spellen, afwijkingen in de relaties met anderen en emotionele stoornissen en gedragsstoornissen.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het verslag van de Commissie van de Kamer van volksvertegenwoordigers staat te lezen :

Dans le rapport de la Commission de la Chambre des représentants, on peut lire :


Ik verwijs naar uw antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 805 van 16 februari 2016 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 69) betreffende de belastingverdragen waarover België heeft onderhandeld of zal onderhandelen. 1. In een artikel van augustus 2015 staat te lezen dat minister Reynders tijdens zijn bezoek aan Panama met zijn Panamese ambtgenoot overeengekomen was om de onderhandelingen over een overeenkomst tot het vermijden van dubbele belasting te hervatten ( [http ...]

Je me réfère à votre réponse à ma question écrite n° 805 du 16 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 69) portant sur les conventions fiscales négociées ou à négocier par la Belgique. 1. Une dépêche d'août 2015 indique que lors de la visite du ministre Reynders au Panama, celui-ci avait convenu avec son homologue panaméenne de reprendre les négociations sur une convention de prévention de la double imposition ( [http ...]


Volgens Brahima Sanou, directeur van het Telecommunication Development Bureau van de ITU, is het niet enkel voor de meisjes en hun gezin een goede zaak dat ze worden aangemoedigd om voor een ICT-loopbaan te kiezen, maar kan het ook een belangrijke hefboom zijn voor de sociaal-economische ontwikkeling van hun land. 1. In mijn vraag nr. 397 van 27 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63) betreffende de werkgelegenheid in ICT lezen we het volgende: "Uit cijfers van Eurostat die op 21 januari 2016 werden gepubliceerd, ...[+++]

Encourager les jeunes filles à choisir une carrière dans les TIC n'est pas seulement bon pour les jeunes filles et leurs familles, cela peut être un accélérateur majeur du développement socio-économique au niveau national", a déclaré le directeur du Bureau de développement des télécommunications de l'UIT, Brahima Sanou. 1. Lors de votre réponse à ma question n° 397 du 27 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63) concernant l'emploi dans les TIC, vous m'aviez indiqué que "selon des chiffres d'Eurostat publiés le 21 janvier 2016, dans l'Union européenne, près de huit millions de personnes étaient employées en 2014 co ...[+++]


Zoals het geachte lid heeft kunnen lezen in mijn antwoord op zijn vraag nr. 158 van 6 oktober 2015, oorspronkelijk werden afschrijvingen van de initiële investeringen over 20 jaar gespreid, gerekend op basis van de vooruitgang van de bouw van de centrale (afhankelijk van de uitgaven voor de bouw); dat wil zeggen een periode vanaf de start van zijn bouw (1971 voor de eerste centrales) tot zijn indienstelling (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 49, blz. 341).

Comme l'honorable membre a pu le lire dans ma réponse à sa question n° 158 du 6 octobre 2015, les amortissements des investissements initiaux se sont faits, à l'origine, sur 20 ans, calculés en fonction de l'avancement de la construction de la centrale (en fonction des encours de construction); c'est-à-dire une période à partir du début de sa construction (1971 pour les premières centrales) jusqu'à sa mise en service (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 49, p. 341).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In de toelichting bij het wetsontwerp van de begrotingsaanpassing lezen we: "In ruil krijgt de minister van Ontwikkelingssamenwerking een trekkingsrecht van 150 000 euro om beroep te doen op militaire transportmiddelen bij de uitvoering van complexe terreinzendingen" (Kamer, DOC 54 1027/001, blz. 74) 1.

Dans l'exposé des motifs du projet de loi contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, nous lisons ce qui suit: "En échange, le ministre de la Coopération au Développement obtient un droit de tirage de 150 000 euros pour faire appel à des moyens de transport militaires lors de l'exécution de missions de terrain complexes" (Chambre, DOC 54 1027/001, p. 74) 1.


In de toelichting bij het wetsontwerp van de begrotingsaanpassing lezen we: "In ruil krijgt de minister van Ontwikkelingssamenwerking een trekkingsrecht van 150 000 euro om beroep te doen op militaire transportmiddelen bij de uitvoering van complexe terreinzendingen" (Kamer, DOC 54 1027/001, blz. 74).

Dans l'exposé des motifs du projet de loi contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2015, nous lisons ce qui suit: "En échange, le ministre de la Coopération au développement obtient un droit de tirage de 150 000 euros pour faire appel à des moyens de transport militaires lors de l'exécution de missions de terrain complexes" (Chambre, DOC 54 1027/001, p. 74).


Hetzelfde, voor de Senaat, dient men te lezen « Wetsontwerp overgezonden door de Kamer, nr. 5-1470/1 » in plaats van « Wetsontwerp nr. 1470/1 ».

De même, pour le Sénat, il y a lieu de lire « Projet de loi transmis par la Chambre, n° 5-1470/1 » au lieu de « Projet de loi n° 1470/1 ».


In het Belgisch Staatsblad nr. 142 van 23 april 2012, 2e editie, bladzijde 24872, onder de titel « Nota », voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, dient men te lezen « Wetsontwerp nr. 53-1892/1 » in plaats van « Wetsontwerp nr. 1892/1 ».

Au Moniteur belge n° 142 du 23 avril 2012, 2 édition, page 24872, sous le titre « Note », pour la Chambre des représentants, il y a lieu de lire « Projet de loi n° 53-1892/1 » au lieu de « Projet de loi n° 1892/1 ».


In het Belgisch Staatsblad nr. 122 van 26 april 2011, 2e editie, bladzijde 25207, onder de titel « Nota's », voor de Kamer van volksvertegenwoordigers, dient men te lezen « Wetsontwerp nr. 53-0801/1 » in plaats van « Wetsontwerp nr. 0801/1 ».

Au Moniteur belge n° 122 du 26 avril 2011, 2 édition, page 25207, sous le titre « Notes », pour la Chambre des représentants, il y a lieu de lire « Projet de loi n° 53-0801/1 » au lieu de « Projet de loi n° 0801/1 ».


Ingevolge artikel 57bis, § 5 van de wet van 8 april 1965 (70) wordt 'iedere persoon ten aanzien van wie een beslissing tot uithandengeving genomen is met toepassing van dit artikel, vanaf de dag waarop deze beslissing definitief geworden is, onderworpen aan de rechtsmacht van de gewone rechter voor de vervolging van feiten die gepleegd zijn na de dag van de dagvaarding tot uithandengeving' (71) Het begrip 'gewone rechtbank' is ten onrechte ongewijzigd gebleven ten aanzien van de vroegere regeling (72) Men dient te lezen : « de bijzondere kamer van de jeugdrechtbank ».

Conformément à l'article 57bis, § 5 de la loi du 8 avril 1965(70) « toute personne qui a fait l'objet d'une décision de dessaisissement prononcée en application du présent article devient, a compter du jour où cette décision est devenue définitive, justiciable de la juridiction ordinaire pour les poursuites relatives aux faits commis après le jour de la citation de dessaisissement » (71) Le concept de « juridiction ordinaire » est à tort resté inchangé eu égard aux dispositions antérieures (72). Il faut en effet lire : « la chambre spéciale du tribunal de la jeunesse ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer te lezen' ->

Date index: 2021-03-30
w