Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Er
Hebben
Toe

Vertaling van "kamer toekomt om dienaangaande dwingende maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Moet men hieruit afleiden dat een onderzoekscommissie van de Senaat zich niet kan uitspreken over de politieke of juridische verantwoordelijkheid van een minister, omdat het enkel aan de Kamer toekomt om dienaangaande dwingende maatregelen te nemen (6) ?

Doit-on en conclure qu'une commission d'enquête du Sénat ne peut pas se prononcer sur la responsabilité politique ou juridique d'un ministre, parce que seule la Chambre est habilitée à prendre des mesures coercitives en la matière (6) ?


In het kader van dit toezicht kan de Nationale Kamer van notarissen alle noodzakelijke maatregelen nemen met een preventief of dwingend doel, onverminderd de bevoegdheid van de kamer van notarissen.

Dans le cadre de ce contrôle, la Chambre nationale des notaires peut adopter toutes les mesures qui s'imposent à des fins préventives ou coercitives, sans préjudice de la compétence de la chambre des notaires.


In haar antwoord van 11 mei 2015 op mijn vraag over preventieve maatregelen om zelfdoding op het spoor tegen te gaan (vraag nr. 338 van 3 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 24, blz. 328) gaf uw voorgangster mee dat er jaarlijks een verslag van het actieplan dienaangaande wordt opgemaakt.

Dans sa réponse du 11 mai 2015 à ma question relative aux mesures préventives pour empêcher le suicide sur le rail (question n° 338 du 3 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 24, p. 328), votre prédécesseur Mme Galant a indiqué que le plan d'action relatif à cette quesion fait l'objet d'un rapport annuel.


Spreker heeft altijd het tegenovergestelde verdedigd en gezegd dat alles moet kunnen in het kader van het gerechtelijk onderzoek (behalve eventueel hechtenis) en dat het het parlementslid toekomt op een bepaald ogenblik de Kamer waartoe hij behoort, om bescherming tegen bepaalde maatregelen te vragen.

L'orateur a toujours défendu l'idée qu'il fallait renverser la situation en disant que l'on peut tout faire dans le cadre de l'instruction (sauf éventuellement détention) et que c'est au parlementaire de considérer qu'à un certain moment il doit faire appel à sa chambre pour demander la protection contre certaines mesures.


De wetgever heeft vastgesteld dat « de evolutie van de samenleving en het steeds groeiend aantal aangelegenheden die het gerechtelijk apparaat moet behandelen, [.] er [.] toe [hebben] geleid dat bepaalde regels, waarvan er sommige in het Strafwetboek voorkwamen, ongestraft blijven » (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2366/001 en 2367/001, p. 4) en heeft, gebruik makend van de beoordelingsbevoegdheid die hem toekomt, geoordeeld dat hij maatregelen moest nemen om die situa ...[+++]

Le législateur a constaté que « l'évolution de la société et la masse toujours plus importante de questions que doit traiter l'appareil judiciaire ont eu pour effet de laisser sans sanction un certain nombre de règles dont certaines figuraient dans le Code pénal » (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2366/001 et 2367/001, p. 4) et, faisant usage du pouvoir d'appréciation qui lui appartient, a estimé devoir prendre des mesures pour remédier à cette situation.


In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geacht lid mee te delen dat, zoals werd uiteengezet in punt 3 van het antwoord op vraag nr. 16 gesteld op 12 januari 1996 door de heer Pieters (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 25, blz. 2856), de artikelen 25 en 26 van het pensioenreglement van de gewezen provincie Brabant strijdig zijn met de dwingende bepalingen van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering i ...[+++]

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre que, comme précisé au point 3 de la réponse à la question no 16 posée le 12 janvier 1996 par M. Pieters (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 25, p. 2856), les articles 25 et 26 du règlement de pension de l'ancienne province de Brabant sont contraires aux dispositions impératives de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions, de sorte que ces dispositions ont été implicitement abrogées par la loi précitée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer toekomt om dienaangaande dwingende maatregelen' ->

Date index: 2021-05-14
w