Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Elke Kamer heeft het recht van onderzoek
Moeten

Traduction de «kamer voordien heeft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elke Kamer heeft het recht van onderzoek

chaque Chambre a le droit d'enquête
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Galand stelt het feit aan de kaak dat de Senaat zonder enige bespreking akkoord moet gaan met een wet over een internationale overeenkomst die de Kamer voordien heeft aangenomen. Elke bespreking over de andere overeenkomsten is onmogelijk geworden.

M. Galand déonce le fait que le Sénat doive accepter sans discussion une loi portant sur un accord international adoptée par la Chambre ce qui l'empêche de discuter les autres accords.


De heer Galand stelt het feit aan de kaak dat de Senaat zonder enige bespreking akkoord moet gaan met een wet over een internationale overeenkomst die de Kamer voordien heeft aangenomen. Elke bespreking over de andere overeenkomsten is onmogelijk geworden.

M. Galand déonce le fait que le Sénat doive accepter sans discussion une loi portant sur un accord international adoptée par la Chambre ce qui l'empêche de discuter les autres accords.


1º de zaak aanhangig wordt gemaakt bij de kamer van de familierechtbank die voordien van de zaak kennisgenomen heeft;

1º la chambre du tribunal de la famille ayant connu de la cause précédemment soit saisie de celle-ci;


1º de zaak aanhangig wordt gemaakt bij de kamer van de familierechtbank die voordien van de zaak kennisgenomen heeft;

1º la chambre du tribunal de la famille ayant connu de la cause précédemment soit saisie de celle-ci;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° de zaak aanhangig wordt gemaakt bij de kamer van de familierechtbank die voordien van de zaak kennisgenomen heeft;

1° la chambre du tribunal de la famille ayant connu de la cause précédemment soit saisie de celle-ci;


De wetgever, die wilde vermijden dat de notarissen die de leeftijdsgrens hebben bereikt, ertoe gehouden zouden zijn hun ambt van de ene dag op de andere neer te leggen, (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nrs. 1432/1 en 1433/1, p. 82), heeft het verschil in behandeling dat kan voortvloeien uit de verandering van wetgeving gepaard laten gaan met overgangsmaatregelen die ten goede komen aan diegenen aan wier legitieme verwachtingen afbreuk is gedaan : het aangevochten artikel 50 van de wet van 4 mei 1999 voorziet immers in maatregelen, enerzi ...[+++]

Le législateur, soucieux d'éviter que les notaires atteints par la limite d'âge soient tenus de cesser leurs fonctions du jour au lendemain (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n 1432/1 et 1433/1, p. 82), a tempéré la différence de traitement pouvant résulter du changement de législation en prévoyant des mesures transitoires qui bénéficient à ceux aux attentes légitimes desquels il a été porté atteinte : l'article 50 de la loi du 4 mai 1999, attaqué, prévoit en effet des mesures en faveur des notaires qui ont atteint l'âge de 64 ans lors de l'entrée en vigueur de cette loi et de ceux qui, nommés avant celle-ci, ne totalisent pas 30 ans de fo ...[+++]




D'autres ont cherché : kamer voordien heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer voordien heeft' ->

Date index: 2023-09-04
w