Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kamer
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Kamer van inbeschuldigingstelling
Kamer waaraan de hoofdzaak is toegewezen
Kapitaal waaraan stemrecht is verbonden
Lagerhuis
Parlementaire kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Tweede kamer

Vertaling van "kamer waaraan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kamer waaraan de hoofdzaak is toegewezen

chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée


de beslissing overlaten aan de kamer waaraan de hoofdzaak is toegewezen

déférer la demande à la chambre à laquelle l'affaire principale a été attribuée


kamer tot welker kennisneming de zaak behoort of waaraan zij is toegewezen

chambre à laquelle l'affaire est attribuée ou dévolue


rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]




kapitaal waaraan stemrecht is verbonden

capital assorti de droit de vote


Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]


aangedreven hyperbare kamer voor oxygenatie van extremiteit

chambre hyperbare alimentée d’oxygénation des extrémités


kamer van inbeschuldigingstelling

chambre des mises en accusation


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op de bevoegdheden van de kamer waaraan de te benoemen assessor bij voorrang zal worden gehecht, zal een bijzondere expertise in het domein van het publiekrecht, hierin begrepen de publieke vrijheden in het Belgisch recht zowel als in het internationaal en europees recht, op prijs worden gesteld.

Compte tenu des compétences de la chambre auprès de laquelle l'assesseur désigné sera attaché en priorité, une expertise particulière dans le domaine du droit public, en ce compris les libertés publiques en droit belge comme en droit international et européen, sera appréciée.


« Art. 1385terdecies.— De voorzitter van de kamer waaraan de zaak is toebedeeld, beveelt de overlegging van het verzoekschrift aan het openbaar ministerie en wijst een rechter aan om op een bepaalde dag verslag uit te brengen.

« Art. 1385terdecies.— Le président de la chambre à laquelle l'affaire a été distribuée ordonne la communication de la requête au ministère public et commet un juge pour faire rapport à un jour indiqué.


« De memories, nota's, stukken en conclusies worden doorgegeven aan de voorzitter van de kamer waaraan de zaak werd toegewezen».

« Les mémoires, notes, pièces et conclusions sont transmis au président de la chambre à laquelle l'affaire a été distribuée »;


Het verzoek wordt gericht aan de voorzitter van de kamer waaraan de zaak werd toegewezen en ter griffie neergelegd, gelijktijdig met of na de neerlegging van de conclusies van de partijen.

La demande est adressée au président de la chambre à laquelle l'affaire a été distribuée, et déposée au greffe, simultanément ou postérieurement au dépôt des conclusions des parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In eerste instantie is bepaald dat de Kamer waaraan een verzoekschrift wordt aangeboden dat voldoet aan de voorschriften van artikel 57, tweede lid, dat verzoekschrift moet onderzoeken binnen 120 dagen na de indiening ervan.

Tout d'abord, on prévoit que la Chambre à laquelle une pétition répondant aux prescriptions de l'article 57, alinéa 2, est adressée, doit l'examiner dans les 120 jours suivant le dépôt.


In artikel 1241, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « voorzitter van de kamer waaraan de behandeling van de zaak is toegewezen » vervangen door de woorden « vrederechter bij wie de zaak aanhangig is ».

Dans l'article 1241, alinéa 1, du même Code, les mots « président de la chambre à laquelle l'affaire a été distribuée » sont remplacés par les mots « juge de paix saisi ».


Evenzo houdt de vereiste van voorzienbaarheid waaraan de wet moet voldoen om in overeenstemming te zijn bevonden met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in dat de formulering ervan voldoende precies is zodat eenieder - desnoods met gepast advies - in de gegeven omstandigheden in redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien (EHRM, grote kamer, 4 mei 2000, Rotaru t. Roemenië, § 55; grote kamer, 17 februari 2004, Maestri t. Italië, § 30).

De même, l'exigence de prévisibilité à laquelle la loi doit satisfaire pour être jugée conforme à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme implique que sa formulation soit assez précise pour que chacun puisse - en s'entourant au besoin de conseils éclairés - prévoir, à un degré raisonnable, dans les circonstances de la cause, les conséquences d'un acte déterminé (CEDH, grande chambre, 4 mai 2000, Rotaru c. Roumanie, § 55; grande chambre, 17 février 2004, Maestri c. Italie, § 30).


Drie maanden voor het einde van de proeftermijn waaraan de invrijheidstelling op proef overeenkomstig artikel 42, § 1, onderworpen is, deelt de bevoegde dienst van de Gemeenschappen aan de kamer voor de bescherming van de maatschappij een eindverslag mee waarvan een afschrift aan het openbaar ministerie wordt gezonden.

Trois mois avant la fin du délai d'épreuve auquel la libération à l'essai est soumise conformément à l'article 42, § 1, le service compétent des Communautés communique à la chambre de protection sociale un rapport final, dont une copie est adressée au ministère public.


In geval van invrijheidsstelling op proef mag de door de kamer voor de bescherming van de maatschappij te bepalen termijn niet korter zijn dan de proeftermijn waaraan de persoon, indien hij uitsluitend een vrijheidsstraf zou ondergaan, zou zijn onderworpen overeenkomstig artikel 71 van de voormelde wet van 17 mei 2006.

En cas de libération à l'essai, le délai à fixer par la chambre de protection sociale ne peut être inférieur au délai d'épreuve auquel la personne, si elle subissait uniquement une peine privative de liberté, serait soumise conformément à l'article 71 de la loi du 17 mai 2006 précitée.


7. De bijkomende technische, organisatorische aspecten waaraan werd gerefereerd in uw schriftelijke vraag 379 van 20 april 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 28, blz. 281) worden niet gefinancierd door de NMBS.

7. Les aspects techniques et organisationnels complémentaires auxquels vous vous référez dans votre question écrite n° 379 du 20 avril 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-12015, n° 28, p. 291) ne sont pas financés par la SNCB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer waaraan' ->

Date index: 2021-07-08
w