Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hypobare kamer
Kamer van Afgevaardigden
Kamer van Beroep
Kamer van Koophandel
Kamer van Koophandel en Industrie
Kamer van Volksvertegenwoordigers
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
KvB BHIM
Lagerhuis
Op een tijdschaal geformuleerde doelstelling
Parlementaire kamer
Rechtstreeks gekozen kamer
Tweede kamer

Vertaling van "kamer zijn geformuleerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechtstreeks gekozen kamer [ Kamer van Afgevaardigden | Kamer van Volksvertegenwoordigers | Lagerhuis | tweede kamer ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]




Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI


concentratie van een geformuleerd product in de spuitvloeistof

concentration d'une bouillie en spécialité


op een tijdschaal geformuleerde doelstelling

horizon-temps


Kamer van Koophandel en Industrie [ Kamer van Koophandel ]

chambre de commerce et d'industrie [ chambre de commerce ]




niet-aangedreven hyperbare kamer voor oxygenatie van extremiteit

chambre hyperbare non alimentée d'oxygénation des extrémités


aangedreven hyperbare kamer voor oxygenatie van extremiteit

chambre hyperbare alimentée d’oxygénation des extrémités


Omschrijving: Nachtelijke episoden van overmatige angst en paniek gepaard gaand met intense vocalisatie, motorische onrust en hevige autonome-prikkeling. De betrokkene komt overeind of staat op, doorgaans tijdens het eerste derde deel van de nachtelijke slaap, met een paniekerige schreeuw. Dikwijls rent hij of zij naar de deur als om te proberen te ontkomen, maar verlaat zelden de kamer. Herinnering van de gebeurtenis, indien al aanwezig, is uiterst beperkt (doorgaans tot een of twee fragmentarische beelden).

Définition: Elles constituent des épisodes nocturnes au cours desquels une terreur et une panique extrêmes sont associées à une vocalisation intense, à une agitation motrice et à un hyperfonctionnement neuro-végétatif. L'individu s'assied ou se lève, habituellement durant le premier tiers du sommeil nocturne, avec un cri de terreur. Assez souvent, il court jusqu'à la porte comme s'il essayait de s'échapper; en fait, il ne quitte que rarement sa chambre. Le souvenir de l'événement, s'il existe, est très limité (se réduisant habituellement à une ou deux images mentales fragmentaires).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zij is verheugd vast te stellen dat men zich voorbereidt op de concretisering van de aanbevelingen die door de commissie voor de Sociale aangelegenheden van de Kamer werden geformuleerd in verband met de wet op het pesten op het werk.

Elle se réjouit de constater que l'on se prépare à mettre en œuvre les recommandations formulées par la commission des Affaires sociales de la Chambre au sujet de la loi relative au harcèlement au travail.


Zoals zijn college reeds had uiteengezet in een advies dat het hierover op 4 december 2000 aan de voorzitter van de Kamer had geformuleerd, heeft het Rekenhof geen principiële bezwaren tegen dat voorstel.

Comme son Collège l'avait déjà exposé dans un avis rendu sur ce sujet le 4 décembre 2000 au Président de la Chambre, la Cour n'a pas d'objection de principe à formuler à l'encontre de cette proposition.


Zij is verheugd vast te stellen dat men zich voorbereidt op de concretisering van de aanbevelingen die door de commissie voor de Sociale aangelegenheden van de Kamer werden geformuleerd in verband met de wet op het pesten op het werk.

Elle se réjouit de constater que l'on se prépare à mettre en œuvre les recommandations formulées par la commission des Affaires sociales de la Chambre au sujet de la loi relative au harcèlement au travail.


Een ander lid is van oordeel dat de regering met haar amendement nr. 20 in grote mate is tegemoetgekomen aan de kritiek die, na de goedkeuring van het wetsontwerp in de Kamer, werd geformuleerd.

Un autre membre estime que dans son amendement nº 20, le Gouvernement répond dans une large mesure aux critiques qui ont été formulées après l'adoption du projet de loi à la Chambre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een van die vijf wezenlijke punten van kritiek die door de fractie van het lid in de Kamer zijn geformuleerd op de initiële tekst, had betrekking op het totaal gebrek aan mechanismen die moeten voorkomen dat de fiscale autonomie uitmondt in een dramatische fiscale concurrentie.

L'une de ces cinq critiques fondamentales formulées sur le texte initial par le groupe politique du membre à la Chambre portait sur l'insuffisance, pour ne pas dire l'inexistence des garde-fous destinés à éviter que l'autonomie fiscale ne débouche sur une dramatique concurrence fiscale.


1. Graag verwijs ik ook naar de antwoorden die geformuleerd werden op de schriftelijke vragen in de Kamer nr. 123 van 22 januari 201 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 14), 535 van 14 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63 en 588 van 25 februari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 68).

1. Permettez-moi de référer aux réponses qui ont été formulées à la Chambre sous les numéros 123 du 22 janvier 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 14), 535 du 14 janvier 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63) et 588 du 25 février 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 68) 2.


5. Deze vraag heeft betrekking op de interne werking van de diensten van de Kamer. 6. In de Algemene Beleidsnota Justitie van 10 november 2015, wordt gesteld dat er voorstellen tot verbetering zullen worden geformuleerd met het oog op een verduidelijking en een betere leesbaarheid van het Wetboek van de Belgische nationaliteit als antwoord op de knelpunten betreffende de toepassing van het Wetboek.

5. Cette question porte sur le fonctionnement interne des services de la Chambre. 6. Il est indiqué dans la note de politique générale Justice du 10 novembre 2015 que pour remédier aux problèmes relatifs à l'application du Code, des propositions d'amélioration seront formulées dans le but d'améliorer la clarté et la lisibilité du Code de la nationalité belge.


U zei: "Tenslotte is er de verbintenis geformuleerd dat het samenwerkingsakkoord in de loop van 2015 zal worden goedgekeurd door de gewestelijke regeringen en de federale regering, om te komen tot een snelle oprichting van een fonds om bodemverontreiniging veroorzaakt door vloeibare brandstoffen voor verwarmingsdoeleinden aan te pakken" (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 198).

Vous vous étiez alors exprimé dans les termes suivants: " Enfin, l'engagement prévoit que l'accord de coopération sera approuvé dans le courant de 2015 par les gouvernements régionaux et fédéral, afin d'aboutir rapidement à la création d'un fonds destiné à l'assainissement des sols pollués par les carburants liquides de chauffage" (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n°7, page 198).


Daarom heb ik mijn vragen die onbeantwoord bleven duidelijker geformuleerd in een tweede schriftelijke vraag nr. 41 ingediend op 24 september 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48, blz. 403) en benadrukt dat ik deze informatie per dossier wilde krijgen, gerangschikt naar land van bestemming.

C'est pourquoi, dans une deuxième question écrite n° 41 du 24 septembre 2015 (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2014-2015, n° 48, p. 403), j'ai clarifié la formulation de mes questions restées sans réponse, en soulignant que je souhaitais recevoir les informations par dossier, ventilées par pays de destination.


In uw vraag heeft u ook terecht vermeld dat het ook voor het Kabinet en de FOD Financiën een grote uitdaging is om alle maatregelen hun beslag te laten vinden voor het einde van het jaar (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, commissie voor de Financiën en de Begroting, 21 oktober 2015, CRIV 54 COM 245) Tijdens mijn uiteenzetting in de namiddagzitting van de betreffende gedachtewisseling, heb ik aangegeven dat aan het ontwerp van de taxshift nadat de Raad van State zijn opmerkingen heeft geformuleerd, nog aanpassingen zullen worden ged ...[+++]

Dans votre question vous avez également rappelé à juste titre qu'il s'agit aussi d'un grand défi pour le Cabinet et pour le SPF Finances de permettre à toutes les mesures d'être mises on place avant la fin de l'année (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, commission des Finances et du Budget, 21 octobre 2015, CRIV 54 COM 245) Durant mon exposé de l'après-midi lors de la séance d'échange de vues précitée, j'ai indiqué que le projet de tax shift devra encore subir des adaptations par le gouvernement, après que la Conseil d'État aura formulé ses remarques, et qu'un avis sera rendu à la Chambre des représentants en décembre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kamer zijn geformuleerd' ->

Date index: 2022-06-28
w