Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kandidaat de volle leeftijd van vijfenveertig " (Nederlands → Frans) :

Om te kunnen worden benoemd, moet de kandidaat de volle leeftijd van vijfenveertig jaar bereikt hebben en, gedurende ten minste vijf jaar, eervol de functie van commissaris bij de federale of de lokale politie hebben uitgeoefend.

Pour pouvoir être nommé, le candidat doit être ágé de quarante-cinq ans accomplis et avoir, pendant cinq ans au moins, exercé, avec honneur, la fonction de commissaire au sein de la police fédérale ou locale.


2° iedere kandidaat die op het ogenblik van de inschrijving de volle leeftijd van veertien jaar heeft bereikt».

2° tout candidat âgé au moment de l'inscription à l'examen de 14 ans accomplis».


« Artikel 3 bis. § 1. In afwijking van de artikelen 1 en 1bis worden de militairen beneden de rang van officier die op 1 oktober 1998 tot het gebrevetteerd varend personeel van de luchtmacht behoorden en op de datum van de inwerkingtreding van deze bepaling in dienst zijn, ambtshalve op rust gesteld op het einde van het trimester waarin zij de volle leeftijd van vijfenveertig jaar hebben bereikt indien zij zich, op de datum van de inwerkingtreding van deze bepaling, op minder dan vijf jaar bevinden van het einde ...[+++]

« Article 3 bis. § 1. Par dérogation aux articles 1 et 1bis, les militaires au-dessous du rang d'officier qui au 1 octobre 1998 appartenaient au personnel navigant breveté de la force aérienne et qui sont en service à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, sont mis d'office à la retraite à la fin du trimestre au cours duquel ils ont atteint l'âge de quarante-cinq ans accomplis si, à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, ils se trouvent à moins de cinq ans de la fin du trimestre au cours duquel ils atteignent la limite d'âge de quarante-cinq ans.


In afwijking van de artikelen 1 en 1bis worden de militairen beneden de rang van officier die op 1 oktober 1998 tot het gebrevetteerd varend personeel van de luchtmacht behoorden en op de datum van de inwerkingtreding van deze bepaling in dienst zijn en die zich, op die datum, op vijf jaar of meer bevinden van het einde van het trimester waarin zij de leeftijd van vijfenveertig jaar bereiken, ambtshalve op rust gesteld op het einde van het trimester tijdens hetwelk zij de volle ...[+++]

Par dérogation aux articles 1 et 1bis, les militaires au-dessous du rang d'officier qui au 1 octobre 1998 appartenaient au personnel navigant breveté de la force aérienne et sont en service à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition et qui, à cette date, se trouvent à cinq ans ou plus de la fin du trimestre au cours duquel ils atteignent l'âge de quarante-cinq ans, sont mis d'office à la retraite à la fin du trimestre au cours duquel ils ont atteint l'âge de quarante-cinq ans accomplis, majoré du nombre d'années entières qui les sépare, à la date d'entrée en vigueur de la présente disposition, de la fin du trimestre au cour ...[+++]


Om tot attaché te kunnen worden benoemd moet de kandidaat de volle leeftijd van eenentwintig jaar hebben bereikt en hetzij doctor of licentiaat in de rechten zijn, hetzij licentiaat in de Romaanse of Germaanse filologie, hetzij licentiaat vertaler.

Pour pouvoir être nommé attaché, le candidat doit être âgé de vingt et un ans accomplis et être soit docteur ou licencié en droit, soit licencié en philologie romane ou en philologie germanique, soit licencié traducteur.


Het korps van de lokale politie van de woonplaats van de kandidaat verzamelt over de kandidaat, vanaf de volle leeftijd van 16 jaar, de volgende gegevens via raadpleging van de gegevensbanken :

Le corps de police locale du domicile du candidat rassemble les données suivantes relatives au candidat, à partir de l'âge de 16 ans accomplis, à l'aide de la consultation de bases de données :


De benoemingsvoorwaarden die van kracht waren voor 1 december 2006, bepaald door de artikelen 269bis (voor de griffiers) en 277 (voor de secretarissen) van het Gerechtelijk Wetboek, luidden als volgt: " Om tot adjunct-griffier (thans griffier) of adjunct-secretaris (thans secretaris) te worden benoemd, moet de kandidaat: 1° de volle leeftijd van 21 jaar hebben bereikt; 2° a) licentiaat in de rechten zijn; b) of houder zijn van een diploma of een getuigschrift in aanmerking komend voor de toelating tot een ambt van het niveau A bij de Rijksbesturen, alsmede van het getuigschrift van kandidaat-griffier of kandidaat-secretaris; c) of hou ...[+++]

Les conditions de nomination en vigueur avant le 1er décembre 2006 fixées par les articles 269bis (pour les greffiers) et 277 (pour les secrétaires) du Code judiciaire étaient les suivantes: " Pour être nommé greffier adjoint (devenu greffier) ou secrétaire adjoint (devenu secrétaire), le candidat doit: 1° être âgé de 21 ans accomplis; 2° a) être licencié en droit; b) ou être porteur d'un diplôme ou certificat pris en considération pour l'admission aux fonctions de niveau 1 dans les administrations de l'Etat, ainsi que du certificat ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : volle leeftijd     kandidaat de volle leeftijd van vijfenveertig     iedere kandidaat     inschrijving de volle     zij de volle     beneden de rang     leeftijd van vijfenveertig     zij de leeftijd     kandidaat     kandidaat de volle     vanaf de volle     vanaf     volle     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kandidaat de volle leeftijd van vijfenveertig' ->

Date index: 2022-01-12
w