Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kandidatuur moeten worden gevoegd teneinde vast » (Néerlandais → Français) :

Een koninklijk besluit kan de stukken vaststellen die bij de kandidatuur moeten worden gevoegd teneinde vast te stellen of aan de benoemings- of aanwijzingsvoorwaarden voldaan is.

Un arrêté royal peut déterminer quelles pièces doivent être jointes à la candidature afin de vérifier s'il est satisfait aux conditions de nomination ou de désignation.


Een koninklijk besluit kan de stukken vaststellen die bij de kandidatuur moeten worden gevoegd teneinde vast te stellen of aan de benoemings- of aanwijzingsvoorwaarden voldaan is.

Un arrêté royal peut déterminer quelles pièces doivent être jointes à la candidature afin de vérifier s'il est satisfait aux conditions de nomination ou de désignation.


De ERK is van oordeel dat deugdelijke, tijdige en correcte gegevens en onafhankelijke evaluaties, op EU- en lidstaatniveau, verder moeten worden ontwikkeld teneinde vast te stellen: (1) welke risicoterreinen er feitelijk zijn; (2) wat de oorzaken van corruptie zijn, en (3) welke maatregelen moeten worden genomen, en welke doeltreffend zijn gebleken.

Selon la Cour, il faudrait insister davantage sur le développement, au niveau de l'UE et des États membres, de données exhaustives, actualisées et exactes, d'une part, et d’évaluations indépendantes, d'autre part, afin de déterminer: 1) les véritables domaines à risque; 2) les raisons sous-jacentes à la corruption; 3) les mesures qu'il convient de prendre et celles qui se sont révélées efficaces.


1. Vijf jaar na de inwerkintreding van deze overeenkomst onderzoeken de Gemeenschap en Libanon de situatie, teneinde vast te stellen welke maatregelen door de Gemeenschap en Libanon één jaar na de herziening van deze overeenkomst moeten worden toegepast om het in artikel 13 genoemde doel te bereiken.

1. Dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur du présent accord, la Communauté et le Liban examinent la situation afin de définir les mesures qu'ils appliqueront un an après la révision du présent accord, conformément à l'objectif énoncé à l'article 13.


Overeenkomstig artikel 14 van het Statuut kan de minister van Justitie, bij een beslissing vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een situatie waarin een of meer misdaden waarover het Hof rechtsmacht heeft, lijken te zijn gepleegd, verwijzen naar het Hof, waarbij de aanklager wordt verzocht de situatie te onderzoeken teneinde vast te stellen of een of meer geïdentificeerde personen in staat van beschuldiging ...[+++]

En application de l'article 14 du Statut, le ministre de la Justice peut, par décision délibérée en Conseil des ministres, déférer à la Cour une situation dans laquelle un ou plusieurs crimes relevant de la compétence de la Cour paraissent avoir été commis et prier le Procureur d'enquêter sur cette situation en vue de déterminer si une ou plusieurs personnes identifiées doivent être accusées de ces crimes.


« Overwegende dat de wetgevingen van de Lid-Staten moeten worden gecoördineerd, teneinde een kern van dwingende bepalingen voor minimale bescherming vast te leggen, ..».

« Considérant que les législations des États membres doivent être coordonnées de manière à prévoir un noyau de règles impératives de protection minimale ..».


54. BENADRUKT dat tijdens MoP 1 praktische en doeltreffende uitvoeringsbepalingen en/of normen voor artikel 18 van het protocol moeten worden aangenomen, teneinde internationale regels vast te stellen voor de veilige behandeling, het vervoer, de verpakking en identificatie van GGO's, en WIJST NOGMAALS op de noodzaak om met internationale organisaties die op deze gebieden actief zijn samen te werken en elkaar onderling steun te verlenen,

54. SOULIGNE qu'il est nécessaire que la RdP 1 adopte des dispositions pratiques et efficaces et/ou des normes pour la mise en œuvre de l'article 18 du protocole afin de fixer des règles applicables au niveau international en matière de manipulation, de transport, d'emballage et d'identification des OGM; et RÉAFFIRME qu'il est nécessaire qu'une coopération s'instaure avec les autres organisations internationales compétentes et que les activités dans ce domaine se renforcent mutuellement;


Eén van de belangrijkste conclusies van deze mededeling was dat voor een succesvolle ontwikkeling en uitvoering van een Europees ruimtebeleid formele betrekkingen (een "kaderovereenkomst") tussen de Europese Gemeenschap en het Europees Ruimte-Agentschap tot stand moeten worden gebracht, teneinde de beginselen en mechanismen van een versterkte samenwerking vast te stellen.

L'une des principales conclusions de cette communication est que l'élaboration et la mise en œuvre réussies d'une politique européenne de l'espace passent par l'établissement de relations formelles (un "accord-cadre") entre la Communauté européenne et l'Agence spatiale européenne, afin de fixer les principes et les mécanismes d'une coopération renforcée.


De ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken zullen hun collega's uit de kandidaat-lidstaten informeren over de inhoud van bovenstaande conclusies, tijdens hun bijeenkomst in de marge van de Raad van 27 en 28 september 2001, teneinde vast te stellen welke maatregelen gezamenlijk moeten worden genomen.

Les ministres de la justice et des affaires intérieures informeront leurs homologues des pays candidats de la teneur des conclusions qui précèdent, lors de leur rencontre en marge du Conseil des 27 et 28 septembre 2001, en vue d'identifier les mesures à prendre en commun.


32. De Raad verzoekt de directeuren-generaal civiele bescherming om, tijdens hun buitengewone vergadering in oktober in Knokke, hun aandacht te richten op het antwoord dat de autoriteiten op het gebied van de civiele bescherming moeten geven op grootschalige terroristische aanvallen op het grondgebied van de Unie of daarbuiten, teneinde vast te stellen welke onderwerpen in aanmerking komen voor nadere bestuderi ...[+++]

Le Conseil invite les directeurs généraux de la protection civile à axer leurs travaux, à l'occasion de leur réunion extraordinaire qui se tiendra en octobre à Knokke, sur la réponse des autorités de la protection civile en cas d'attaque terroriste d'envergure sur le territoire de l'Union ou à l'extérieur, afin d'identifier les questions à approfondir, les domaines appelant une coopération accrue, etc.


w