Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kapitaalaandelen " (Nederlands → Frans) :

niet-fungibele kapitaalaandelen die in de eerste plaats bedoeld zijn om de houder een recht te verlenen om een appartement, of andere vorm van onroerend goed of een gedeelte ervan te betrekken en die niet verkocht kunnen worden zonder van dat recht afstand te doen.

les parts de capital non fongibles dont le but principal est de donner au titulaire le droit d’occuper un appartement ou une autre forme de propriété immobilière ou une partie de ceux-ci, lorsque les parts ne peuvent être vendues sans renoncer au droit qui s’y rattache.


Ondernemingsparticipatie, waarbij werknemers participeren in het kapitaal van hun onderneming (met andere woorden kapitaalaandelen hebben) is vanuit die invalshoek een zienswijze op ondernemen, die, in navolging van onder andere De Gaulle, Erhard, Long en Delors, dient te worden gekaderd in een democratische maatschappijopvatting.

Dans une telle optique, la participation des travailleurs au capital de leur entreprise (en d'autres termes, l'actionnariat des salariés) est une manière d'envisager l'entreprise qui, dans l'esprit de De Gaulle, Erhard, Long et Delors, notamment, doit s'inscrire dans le cadre d'une conception démocratique de la société.


4. Aankoop kapitaalaandelen door participatiefonds op beurs/bij aandeelhouders.

4. Achat, par le fonds de participation, d'actions de capital, en bourse/auprès d'actionnaires.


1. Ondernemingsbijdrage/dividend op kapitaalaandelen/intrest ondernemingsfonds aan participatiefonds.

1. Contribution financière de l'entreprise/dividende sur les actions de capital/intérêts versés par le fonds d'entreprise au fonds de participation.


1. Ondernemingsinbreng/dividend op kapitaalaandelen/interest ondernemingsfonds aan participatiefonds.

1. Apport de l'entreprise/dividende des actions de capital/intérêt versé par le fonds d'entreprise au fonds de participation.


De juridische adviseur van de Bank heeft als zijn mening te kennen gegeven dat sedert de inwerkingtreding van de Tweede Wijziging van de statuten van het Internationaal Muntfonds, met name 1 april 1978, wijziging waarbij de muntpariteiten ten opzichte van het goud werden afgeschaft, het B.T.R. de dollar van de Verenigde Staten van Amerika van 1959 heeft vervangen als standaardeenheid van de waarde van de kapitaalaandelen van de Bank.

Le Conseiller juridique de la Banque a émis l'opinion que depuis l'entrée en vigueur du Deuxième amendement des statuts du Fonds monétaire international, à savoir le 1 avril 1978, amendement qui a éliminé la parité des monnaies en termes d'or, le droit de tirage spécial (D.T.S) a remplacé le dollar des États-Unis d'Amérique de 1959 comme étalon de valeur du capital-actions de la Banque.


De Commissie betwijfelde of een particuliere investeerder onder de huidige omstandigheden bereid zou zijn om zijn schuldvordering in kapitaalaandelen om te zetten, met name omdat een deel van de activiteiten van de onderneming al sinds enkele maanden was stopgezet en de Italiaanse autoriteiten geen ander scenario aan de Commissie hadden voorgelegd waaruit bleek dat de investering in de Legler-groep en de overname van de herstructureringskosten uit economisch oogpunt voordeliger waren voor SFIRS dan de liquidatie van de groep.

Elle doutait qu’un investisseur privé soit disposé à échanger sa créance contre des parts de capital dans les circonstances présentes, notamment parce qu’une partie des activités de l’entreprise étaient suspendues depuis plusieurs mois et que les autorités italiennes n’avaient pas présenté à la Commission un autre scénario démontrant en quoi le fait d’investir dans le groupe Legler et de prendre en charge les coûts de restructuration était, d’un point de vue économique, plus avantageux pour SFIRS que la liquidation du groupe.


g) niet-fungibele kapitaalaandelen die in de eerste plaats bedoeld zijn om de houder een recht te verlenen om een appartement, onroerend goed of een gedeelte ervan te betrekken en die niet verkocht kunnen worden zonder van dit recht afstand te doen.

g) aux parts de capital non fongibles dont le but principal est de donner au titulaire le droit d'occuper un appartement ou une autre forme de propriété immobilière ou une partie de ceux-ci, lorsque les parts ne peuvent être vendues sans renoncer au droit qui s'y rattache.


g)niet-fungibele kapitaalaandelen die in de eerste plaats bedoeld zijn om de houder een recht te verlenen om een appartement, onroerend goed of een gedeelte ervan te betrekken en die niet verkocht kunnen worden zonder van dit recht afstand te doen.

g)aux parts de capital non fongibles dont le but principal est de donner au titulaire le droit d'occuper un appartement ou une autre forme de propriété immobilière ou une partie de ceux-ci, lorsque les parts ne peuvent être vendues sans renoncer au droit qui s'y rattache.


g) niet-fungibele kapitaalaandelen die in de eerste plaats bedoeld zijn om de houder een recht te verlenen om een appartement, onroerend goed of een gedeelte ervan te betrekken en die niet verkocht kunnen worden zonder van dit recht afstand te doen;

g) aux parts de capital non fongibles dont le but principal est de donner au titulaire le droit d'occuper un appartement ou une autre forme de propriété immobilière ou une partie de ceux-ci, lorsque les parts ne peuvent être vendues sans renoncer au droit qui s'y rattache;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kapitaalaandelen' ->

Date index: 2024-09-18
w