Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «karige » (Néerlandais → Français) :

c) de gronden en gebouwen karig gebruiken;

c) utiliser parcimonieusement les sols et les bâtiments;


Het karige loon waar de kinderen recht op hebben, wordt in de praktijk veelal achtergehouden door hun leerkrachten of de soldaten.

Le maigre salaire auquel les enfants ont droit est en pratique généralement saisi par leurs enseignants ou par les soldats.


Het past niet dat deze middelen zouden worden afgenomen van de al reeds te karige investeringsmiddelen van de Regie der Gebouwen.

Il est inadmissible que ces moyens soient prélevés sur les crédits d'investissement déjà trop réduits de la Régie des bâtiments.


Het advies van de Raad van State laat niet na de karige en niet altijd coherente wetgeving te onderstrepen.

L'avis du Conseil d'Etat ne manque pas d'évoquer une législation rare et pas toujours cohérente.


Een ander probleem is dat de Dienst Vreemdelingenzaken steeds zeer karig is met het geven van informatie omtrent een aanvraag.

Un autre problème est que l'Office des étrangers est souvent très avare d'informations au sujet d'une demande.


Bij bepaalde projecten kan aldus, met name met behulp van innovatieve financiële instrumenten, een aanvulling worden gegeven op de financiering door de overheid, die door de schuldencrisis steeds kariger is geworden.

Sur certains projets, ils pourraient permettre, notamment à l'aide d'instruments financiers innovants, de compléter le financement public que la crise de la dette souveraine a eu tendance à raréfier.


110. uit zijn bezorgdheid over de armoede en het gebrek aan basisvoorzieningen in de door het Polisario-front bestuurde vluchtelingenkampen nabij Tindouf, met name voor wat betreft voedsel, gezondheidszorg en toegang tot drinkwater; is ingenomen met de humanitaire hulp van de EU middels ECHO aan de desbetreffende vluchtelingenkampen; roept de internationale actoren niettemin op hun hulp doeltreffender te kanaliseren, coördineren en op elkaar aan te doen sluiten, alsook waar nodig het hulpbedrag te verhogen, teneinde de stabiliteit van de humanitaire situatie te waarborgen en de omstandigheden in de kampen te helpen verbeteren; sluit zich aan bij de aanbevelingen van de speciale vertegenwoordiger van de VN inzake behoorlijke huisvesting d ...[+++]

110. se déclare préoccupé par la pauvreté et le manque de services de base dans les camps de réfugiés administrés par le Front Polisario près de Tindouf, surtout en ce qui concerne la nutrition, les soins de santé et l'accès à l'eau potable; se félicite de l'assistance humanitaire apportée par l'Union, par l'intermédiaire de la DG ECHO, aux réfugiés concernés; appelle néanmoins les acteurs internationaux à acheminer, coordonner et consolider plus efficacement l'aide et, le cas échéant, à accroître le niveau d'aide apporté, afin de garantir la stabilité de la situation humanitaire et d'aider à améliorer les conditions dans les camps; r ...[+++]


39. verzoekt de Commissie haar initiatieven met het oog op de erkenning van de informele economie voort te zetten en de waarde van de „economie van het leven” te kwantificeren volgens een genderspecifieke benadering, conform het door de Commissie gelanceerde project „Het bbp voorbij”; verzoekt de lidstaten te voorzien in adequate sociale toelagen voor vrouwen en mannen die zieke, bejaarde of gehandicapte familieleden verzorgen en voor oudere vrouwen die van een bijzonder karig pensioen moeten rondkomen;

39. demande à la Commission de poursuivre la mise en œuvre d'initiatives visant la reconnaissance du secteur de l'économie informelle et de quantifier la valeur de «l'économie de la vie» selon les approches sexospécifiques, conformément au projet «Au-delà du PIB» lancé par la Commission; invite les États membres à garantir une couverture sociale appropriée aux femmes et aux hommes qui s'occupent de parents malades, âgés ou invalides, ainsi qu'aux femmes âgées qui perçoivent une retraite particulièrement modique;


Wat dat betreft is het Italiaanse plan karig met informatie.

Le PAN italien ne fournit à cet égard que quelques rares informations.


De tekst is bijzonder karig en werd aangenomen op het ogenblik dat de bevoegdheid door het Lambermontakkoord werd overgedragen.

Le texte est particulièrement maigre et a été adopté au moment du transfert de compétences prévu par l'accord du Lambermont.




D'autres ont cherché : gebouwen karig     karige     reeds te karige     steeds zeer karig     tot dusver karige     bijzonder karig     italiaanse plan karig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'karige' ->

Date index: 2021-06-28
w