Door het opstellen van dit ontwerp van besluit, verliest het koninklijk besluit van 26 februari 1981 een deel van zijn belang, omdat dit ontwerp precies bedoeld is om de Europese bepalingen inzake de goedkeuring van voertuigen, dit keer op een uitgebreide manier en niet enkel door middel van verwijzing, om te zetten.
Du fait de la rédaction du présent projet d'arrêté, l'arrêté royal du 26 février 1981 perd une partie de son intérêt, dès lors que le présent projet a précisément pour objectif de transposer, cette fois de manière étendue et non plus uniquement par référence, les dispositions européennes en matière de réception des véhicules.