Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Traumatische neurose

Vertaling van "kenmerken ervan moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Ontstaat als een verlate of verlengde reactie op een stressveroorzakende gebeurtenis of situatie (van korte of lange duur) van een buitengewoon bedreigende of catastrofale aard, die bij vrijwel iedereen grote angst zou veroorzaken. Predisponerende factoren, zoals persoonlijkheidstrekken (b.v. compulsieve, asthene) of een voorgeschiedenis van neurotische ziekte, kunnen de drempel voor de ontwikkeling van het syndroom verlagen of zijn verloop verergeren, maar zijn noodzakelijk noch voldoende om het optreden ervan te verklaren. ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nieuwe aanpak is een geslaagd instrument voor de ontwikkeling van de interne markt gebleken, maar sommige kenmerken ervan moeten worden versterkt, met name met het oog op de uitbreiding.

La nouvelle approche s'est révélée un outil précieux de développement du marché intérieur, mais certaines de ses caractéristiques doivent être renforcées, notamment dans la perspective de l'élargissement.


Deze rechten en de voornaamste kenmerken ervan moeten duidelijk vooraf worden omschreven en worden vermeld in het reglement of de statuten van de ELTIF

Ces droits et leurs principales caractéristiques doivent être clairement prédéfinis et publiés dans les statuts ou documents constitutifs de l’ELTIF.


Deze rechten en de voornaamste kenmerken ervan moeten duidelijk vooraf worden omschreven en worden vermeld in het reglement of de statuten van de ELTIF

Ces droits et leurs principales caractéristiques doivent être clairement prédéfinis et publiés dans les statuts ou documents constitutifs de l’ELTIF.


* De specifieke kenmerken van niet-reguliere leeractiviteiten voor jongeren en de doelstellingen en taken ervan moeten nader worden bekeken, en de relevantie van niet-regulier onderwijs en het feit dat formele en niet-reguliere leeractiviteiten complementair zijn, moeten meer duidelijk worden gemaakt; ten behoeve van de erkenning van niet-reguliere leeractiviteiten moeten de relevante partijen op onderwijs- en opleidingsgebied en de sociale partners, onderzoekers en belei ...[+++]

* Les spécificités de l'apprentissage non formel dans le domaine de la jeunesse, ses objectifs et ses missions devraient être examinés de plus près, et la pertinence de l'éducation non formelle et la complémentarité de l'apprentissage formel et non formel devraient être davantage mis en évidence; un dialogue entre les acteurs concernés, les partenaires sociaux, les chercheurs et les politiques sera nécessaire pour améliorer la reconnaissance de l'apprentissage non formel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Professor Dhont, die het project in de commissie toelichtte, merkte op dat in het kader van dit onderzoek minimum een honderdtal embryo's moeten worden gecreëerd om een significant beeld te krijgen van de morfologische kenmerken ervan en een betrouwbaar inzicht in de mogelijke risico's die de klinische toepassing van de techniek tot gevolg kan hebben.

Le professeur Dhont, qui a commenté ce projet en commission, a souligné que, dans le cadre de ces travaux de recherche, il était nécessaire de créer une centaine d'embryons au moins pour avoir un aperçu significatif de leurs caractéristiques morphologiques et se faire une idée fiable des risques que pourrait entraîner l'application clinique de la technique étudiée.


Professor Dhont, die het project in de commissie toelichtte, merkte op dat in het kader van dit onderzoek minimum een honderdtal embryo's moeten worden gecreëerd om een significant beeld te krijgen van de morfologische kenmerken ervan en een betrouwbaar inzicht in de mogelijke risico's die de klinische toepassing van de techniek tot gevolg kan hebben.

Le professeur Dhont, qui a commenté ce projet en commission, a souligné que, dans le cadre de ces travaux de recherche, il était nécessaire de créer une centaine d'embryons au moins pour avoir un aperçu significatif de leurs caractéristiques morphologiques et se faire une idée fiable des risques que pourrait entraîner l'application clinique de la technique étudiée.


— De Koning bepaalt de wijze waarop het belastingkrediet voor onderzoek en ontwikkeling moet worden toegepast, de verplichtingen die de belastingplichtigen moeten naleven om recht te hebben op het voordeel ervan, alsmede de kenmerken waaraan de octrooien en de vaste activa moeten voldoen om recht te geven op het belastingkrediet».

— Le Roi détermine les modalités d’application du crédit d’impôt pour recherche et développement, les obligations auxquelles les contribuables doivent satisfaire pour en bénéficier, ainsi que les critères auxquels les brevets et les immobilisations doivent répondre pour donner droit au crédit d’impôt».


Die schending staat des te meer vast daar de bevoegdheden die de wet in dit geval aan de minister opdraagt, door de belangrijkheid ervan, moeilijk bestaanbaar zijn met de kenmerken van ondergeschiktheid die de aan een minister opgedragen bevoegdheden moeten vertonen.

Cette méconnaissance est d'autant plus avérée que les pouvoirs que la loi accorde en l'espèce au ministre sont, de par leur importance, difficilement compatibles avec le caractère accessoire que doivent revêtir les compétences déléguées à un ministre.


Hij onderstreept dat de specifieke kenmerken van sport in aanmerking moeten worden genomen, los van de economische dimensie ervan.

Il souligne la nécessité de prendre en compte les caractéristiques spécifiques du sport, au-delà même de sa dimension économique.


De programmering en het beheer van de structuurfondsen moeten, gelet op de specifieke kenmerken ervan, worden vereenvoudigd door te bepalen dat de operationele programma's hetzij uit het EFRO, hetzij uit het ESF worden gefinancierd, waarbij elk fonds op aanvullende en beperkte wijze acties kan financieren die onder de werkingssfeer van het andere fonds vallen.

Il convient de simplifier la programmation et la gestion des Fonds structurels compte tenu de leurs spécificités en prévoyant que les programmes opérationnels sont financés soit par le FEDER, soit par le FSE, chacun pouvant financer de façon complémentaire et limitée des actions relevant du champ d'intervention de l'autre Fonds.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     traumatische neurose     kenmerken ervan moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kenmerken ervan moeten' ->

Date index: 2024-02-26
w