Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan het licht brengt
Bedrog
De verzoekende partij
Exceptie van kwade trouw
Kwade trouw
Kwade trouw van merkhouder
Opzet
Worden afgeleid

Vertaling van "kennelijke kwade trouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


exceptie van kwade trouw

exception déduite de la mauvaise foi




kwade trouw van merkhouder

mauvaise foi du titulaire de la marque


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met amendement nr. 32 (Stuk Senaat, nr. 1-498/4, 1996-1997, blz. 7 en 8) stelt de heer Hatry voor in dit artikel niet meer te gewagen van « kennelijke kwade trouw » doch kortweg van « kwade trouw ».

M. Hatry propose un amendement nº 32 (do c. Sénat, nº 1-498/4, 1996-1997, pp. 7 et 8) qui vise à enlever à la mauvaise foi son qualificatif « manifeste ».


In het 2º, in het voorgestelde tweede lid, de woorden « de ongelukkige gefailleerde die te goeder trouw handelt » vervangen door de woorden « de gefailleerde in wiens hoofde er geen sprake is van kennelijke kwade trouw ».

Remplacer au 2º, à l'alinéa 2 proposé, les mots « du failli malheureux et de bonne foi » par les mots « du failli dans le chef duquel il n'y a aucune mauvaise foi manifeste ».


De wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord heeft de criteria « ongelukkige » en « te goeder trouw » vervangen door « afwezigheid van kennelijke kwade trouw ».

La loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire a éliminé les critères de malheur et de bonne foi pour imposer désormais les termes « d'absence de mauvaise foi manifeste ».


Om in dit verband niet te veel verschillende termen te gebruiken en de coherentie te bevorderen, is het wenselijk om bij de voorwaarden op te nemen « de afwezigheid van kennelijke kwade trouw » en voortaan niet meer te spreken van « de ongelukkige gefailleerde die te goeder trouw handelt ».

Afin de ne pas multiplier les différents vocables utilisés et favoriser la cohérence, il serait souhaitable d'inscrire la condition de « l'absence de mauvaise foi manifeste » en lieu et place de celle de « failli malheureux et de bonne foi ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Roelants du Vivier dient amendement nr. 93 in (stuk Senaar, nr. 2-877/7), dat ertoe strekt in het voorgestelde tweede lid de woorden « de ongelukkige gefailleerde die te goeder trouw handelt » te vervangen door de woorden « de gefailleerde in wiens hoofde er geen sprake is van kennelijke kwade trouw ».

M. Roelants du Vivier dépose un amendement nº 93 (do c. Sénat, nº 2-877/7) visant à remplacer, à l'alinéa 2 proposé, les mots « failli malheureux et de bonne foi » par les mots « failli dans le chef duquel il n'y a aucune mauvaise foi manifeste ».


Het proceduremisbruik kan ' ten aanzien van de verzoekers [worden afgeleid] uit kwade trouw, uit een oogmerk om te schaden of te misleiden of uit een uit de lucht gegrepen en kennelijk ongegronde argumentatie ' wanneer het dossier ' laakbare praktijken [aan het licht brengt] die persoonlijk toe te schrijven zijn ' aan de verzoekers (arrest nr. 136.149 van 15 oktober 2004), een ' poging om de Raad van State te misleiden door een nagemaakt document voor te leggen ' (arrest nr. 176.452 van 6 nove ...[+++]

L'abus de procédure peut être déduit ' dans le chef des requérants d'une mauvaise foi, d'un but de nuire ou de tromper ou d'une argumentation fantaisiste et manifestement mal fondée ' lorsque le dossier révèle ' des manoeuvres répréhensibles qui sont personnellement imputables ' aux requérants (arrêt n° 136.149 du 15 octobre 2004), une ' tentative de tromper le Conseil d'Etat en produisant un document contrefait ' (arrêt n° 176.452 du 6 novembre 2007) ou lorsque le recours ' repose sur des déclarations mensongères dont [la requérante] porte seule la responsabilité ' (arrêt n° 175.786 du 16 octobre 2007).


Het proceduremisbruik kan « ten aanzien van de verzoekers [worden afgeleid] uit kwade trouw, uit een oogmerk om te schaden of te misleiden of uit een uit de lucht gegrepen en kennelijk ongegronde argumentatie » wanneer het dossier « laakbare praktijken [aan het licht brengt] die persoonlijk toe te schrijven zijn » aan de verzoekers (arrest nr. 136.149 van 15 oktober 2004), een « poging om de Raad van State te misleiden door een nagemaakt document voor te leggen » (arrest nr. 176.452 van 6 nove ...[+++]

L'abus de procédure peut être déduit « dans le chef des requérants d'une mauvaise foi, d'un but de nuire ou de tromper ou d'une argumentation fantaisiste et manifestement mal fondée » lorsque le dossier révèle « des manoeuvres répréhensibles qui sont personnellement imputables » aux requérants (arrêt n° 136.149 du 15 octobre 2004), une « tentative de tromper le Conseil d'Etat en produisant un document contrefait » (arrêt n° 176.452 du 6 novembre 2007) ou lorsque le recours « repose sur des déclarations mensongères dont [la requérante] porte seule la responsabilité » (arrêt n° 175.786 du 16 octobre 2007).


Art. 28. § 1. Als de schuldenaar of een van zijn organen een kennelijke grove fout hebben begaan of blijk geven van kennelijke kwade trouw, kan de rechtbank op verzoek van elke belanghebbende of van het openbaar ministerie in het vonnis dat de procedure van de gerechtelijke reorganisatie opent of in een later vonnis, na de schuldenaar en het verslag van de gedelegeerd rechter te hebben gehoord, voor de duur van de opschorting een voorlopige bestuurder aanstellen die hen vervangt en belast wordt met het bestuur van de onderneming van de natuurlijke persoon of van de rechtspersoon.

Art. 28. § 1. En cas de faute grave et caractérisée ou de mauvaise foi manifeste du débiteur ou d'un de ses organes, le tribunal peut, à la demande de tout intéressé ou du ministère public et dans le jugement qui ouvre la procédure de réorganisation judiciaire ou dans un jugement ultérieur, le débiteur entendu et le juge délégué entendu dans son rapport, leur substituer pour la durée du sursis un administrateur provisoire chargé d'administrer l'entreprise de la personne physique ou de la personne morale.


Art. 15. § 1. Indien voldaan is aan de voorwaarden gesteld in artikel 9, er geen sprake is van kennelijke kwade trouw en de rechtbank op grond van een voorlopige beoordeling oordeelt dat de continuïteit van de onderneming geheel of gedeeltelijk kan worden gehandhaafd, kent deze een voorlopige opschorting van betaling toe voor een observatieperiode die niet langer mag zijn dan zes maanden.

Art. 15. § 1. Si les conditions fixées à l'article 9 sont réunies, qu'il n'y a aucune mauvaise foi manifeste et qu'il est possible sur la base d'une appréciation provisoire d'assurer totalement ou partiellement la continuité de l'entreprise, le tribunal accorde un sursis provisoire pour une période d'observation qui ne peut être supérieure à six mois.


Luidens artikel 15, § 1, eerste lid, van de wet van 17 juli 1997 betreffende het gerechtelijk akkoord, kent de rechtbank, indien voldaan is aan de voorwaarden gesteld in artikel 9 van dezelfde wet, er geen sprake is van kennelijke kwade trouw, en zij op grond van een voorlopige beoordeling oordeelt dat de continuïteit van de onderneming geheel of gedeeltelijk kan worden gehandhaafd, een voorlopige opschorting van betaling toe voor een observatieperiode die niet langer mag zijn dan zes maanden.

Aux termes de l'article 15, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 17 juillet 1997 relative au concordat judiciaire, le tribunal accorde, si les conditions fixées à l'article 9 sont réunies, qu'il n'y a aucune mauvaise foi manifeste et qu'il est possible sur la base d'une appréciation provisoire d'assurer totalement ou partiellement la continuité de l'entreprise, un sursis provisoire pour une période d'observation qui ne peut être supérieure à six mois.




Anderen hebben gezocht naar : bedrog     exceptie van kwade trouw     kwade trouw     kwade trouw van merkhouder     kennelijke kwade trouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennelijke kwade trouw' ->

Date index: 2022-12-10
w