Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kennis gebaseerde maatschappij willen " (Nederlands → Frans) :

Als we bovendien een op kennis gebaseerde maatschappij willen ontwikkelen, dan is het nodig dat onze kinderen beter worden in natuurkunde, wiskunde en technologie.

En outre, la création d’une société de la connaissance passe par l’amélioration des compétences de nos enfants en sciences, en mathématiques et en technologie.


OVERWEGENDE dat zij deze banden willen versterken en duurzame relaties willen aangaan die zijn gebaseerd op partnerschap en wederzijdse rechten en plichten, ondersteund door een regelmatige dialoog die is gericht op verbetering van kennis van en begrip voor elkaar;

CONSIDÉRANT leur souhait de renforcer ces liens et d'établir des relations durables fondées sur le partenariat et sur des droits et obligations mutuels, favorisées par un dialogue régulier destiné à améliorer la connaissance et la compréhension mutuelles,


33. is ervan overtuigd dat het noodzakelijk is zowel te zorgen voor een initiële lerarenopleiding van hoog niveau, gebaseerd op theorie en praktijk, als voor een coherent proces van voortgezette beroepsontplooiing en ondersteuning, zodat de leraren tijdens hun gehele carrière altijd beschikken over de meest actuele competenties die in de op kennis gebaseerde maatschappij worden verlangd; is van mening dat de lerarenopleiding en het aanwervingsbeleid erop moeten zijn gericht de meest geschikte personen aan te trekken en dat leerkrachten een aanbod moeten ...[+++]

33. est convaincu qu'il est nécessaire de fournir à la fois une formation initiale des enseignants de grande qualité, fondée sur la théorie et la pratique, et un perfectionnement et un soutien professionnels continus et cohérents, pour tenir les enseignants informés des compétences exigées par la société de la connaissance, et ce tout au long de leur carrière; estime que la formation des enseignants et les politiques de recrutement devraient viser à attirer les candidats les plus compétents et que les enseignants devraient se voir offrir une reconnaissance sociale, un statut et une rémunération correspondant à l'importance de leurs tâch ...[+++]


OVERWEGENDE dat zij deze banden willen versterken en duurzame relaties willen aangaan die zijn gebaseerd op partnerschap en wederzijdse rechten en plichten, ondersteund door een regelmatige dialoog die is gericht op verbetering van kennis van en begrip voor elkaar;

CONSIDÉRANT leur souhait de renforcer ces liens et d'établir des relations durables fondées sur le partenariat et sur des droits et obligations mutuels, favorisées par un dialogue régulier destiné à améliorer la connaissance et la compréhension mutuelles,


Als wij van Europa in 2010 de meest competitieve en dynamische op kennis gebaseerde maatschappij in de wereld willen maken, is er natuurlijk nog heel veel werk aan de winkel.

Si nous voulons faire de l’Europe la société de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique d’ici 2010, il reste bien sûr beaucoup à faire.


- Opties en keuzes voor de ontwikkeling van een op kennis gebaseerde maatschappij: doelstelling is te komen tot een geïntegreerd inzicht van de wijze waarop een kennisgebaseerde maatschappij de door de Top van Lissabon en volgende Europese Raden voor de EU geformuleerde maatschappelijke doelstellingen van duurzame ontwikkeling, sociale en territoriale samenhang en betere kwaliteit van leven kan bevorderen, rekening houdend met de verscheidenheid aan sociale modellen in Europa en met aspecten in verband met de vergrijzing van de bevolk ...[+++]

- Options et choix pour le développement d'une société de la connaissance: L'objectif est de parvenir à une compréhension intégrée de la manière dont une société de la connaissance peut promouvoir les objectifs sociétaux de développement durable, de cohésion sociale et géographique et d'amélioration de la qualité de la vie dans l'UE, définis lors du sommet de Lisbonne et des Conseils européens suivants, en tenant pleinement compte de la variété des modèles sociaux européens et des aspects liés au vieillissement de la population.


Overeenkomstig de oriëntaties van de mededeling "Innovatie in een op kennis gebaseerde maatschappij" [7], kan meer Europese steun voor regionale en nationale inspanningen ter bevordering van technologische innovatie, verspreiding en exploitatie van kennis en resultaten, onderzoek voor en door het MKB en de oprichting van technologische ondernemingen met name worden geregeld door middel van de volgende initiatieven:

En conformité avec les orientations de la Communication "L'innovation dans une société fondée sur la connaissance" [7], un appui européen accru aux efforts régionaux et nationaux de soutien à l'innovation technologique, à la diffusion et l'exploitation des connaissances et des résultats, à la recherche pour et dans les PME et à la création d'entreprises technologiques, serait assuré notamment par l'intermédiaire des initiatives suivantes :


De subtitel van het e Europe-initiatief luidt: "Een informatiemaatschappij voor iedereen", maar dat zou evengoed "Een op kennis gebaseerde maatschappij voor iedereen" kunnen zijn, om met de heer Seppänen te spreken. Wij willen hiermee aangeven hoever de doelstellingen van dit initiatief reiken.

Le sous-titre de cette initiative "e- Europe", "Une société de l'information pour tous" - peut-être pourrions-nous d'ailleurs également parler, comme M. Seppänen l'a fait ici, de "Société de la connaissance pour tous" - donne une idée de l'ampleur de ses objectifs.


De subtitel van het eEurope-initiatief luidt: "Een informatiemaatschappij voor iedereen", maar dat zou evengoed "Een op kennis gebaseerde maatschappij voor iedereen" kunnen zijn, om met de heer Seppänen te spreken. Wij willen hiermee aangeven hoever de doelstellingen van dit initiatief reiken.

Le sous-titre de cette initiative "e-Europe", "Une société de l'information pour tous" - peut-être pourrions-nous d'ailleurs également parler, comme M. Seppänen l'a fait ici, de "Société de la connaissance pour tous" - donne une idée de l'ampleur de ses objectifs.


Zo zou de helft van de moslimjongeren tussen 15 en 25 jaar niet willen integreren; een vierde vindt de kennis van het Nederlands - in Vlaanderen dan nog - niet nodig; 17% vindt homoseksualiteit aanvaardbaar en eveneens slechts 17% meent dat de waarden van de Vlaamse maatschappij niet botsen met de waarden van de islam.

Ainsi, la moitié des jeunes musulmans âgés de 15 à 25 ans ne veulent pas s'intégrer ; un quart estime que la connaissance du néerlandais - en Flandre ! - n'est pas nécessaire ; 17% considèrent que l'homosexualité est acceptable et seulement 17% également pensent que les valeurs de la société flamande ne sont pas contraires à celles de l'islam.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennis gebaseerde maatschappij willen' ->

Date index: 2025-02-01
w