Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kennis hebben over zoetwaterecosystemen
Neventerm
Psychogene doofheid

Vertaling van "kennis mocht hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid

Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène


kennis hebben over zoetwaterecosystemen

compréhension des écosystèmes d’eau douce


een betere kennis van wat andere landen op verschillende gebieden tot stand hebben gebracht

une connaissance accrue des réalisations d'autres pays dans différents domaines
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Comité I heeft echter principieel bezwaar tegen het ontbreken van elke uitdrukkelijke motivering en van de betekening aan de klager van de reden van de beslissing tot intrekking, aangezien het Comité in deze zaak geen redenen vindt waarvan de betrokkene geen kennis mocht hebben omdat ze te maken zouden hebben met de « uitwendige veiligheid van de Staat, de openbare orde, de eerbied voor het privé-leven, de bepalingen inzake beroepsgeheim » (74).

L'absence de motivation formelle et de notification au plaignant du motif de la décision de retrait soulève toutefois une objection de principe de la part du Comité R, compte tenu du fait qu'il ne perçoit pas en la cause les motifs qui ne pouvaient pas être dévoilés à l'intéressé pour des raisons tenant à « la sûreté extérieure de l'État, à l'ordre public, au respect de la vie privée, aux dispositions en matière de secret professionnel » (74).


Het Comité I heeft echter principieel bezwaar tegen het ontbreken van elke uitdrukkelijke motivering en van de betekening aan de klager van de reden van de beslissing tot intrekking, aangezien het Comité in deze zaak geen redenen vindt waarvan de betrokkene geen kennis mocht hebben omdat ze te maken zouden hebben met de « uitwendige veiligheid van de Staat, de openbare orde, de eerbied voor het privé-leven, de bepalingen inzake beroepsgeheim » (74).

L'absence de motivation formelle et de notification au plaignant du motif de la décision de retrait soulève toutefois une objection de principe de la part du Comité R, compte tenu du fait qu'il ne perçoit pas en la cause les motifs qui ne pouvaient pas être dévoilés à l'intéressé pour des raisons tenant à « la sûreté extérieure de l'État, à l'ordre public, au respect de la vie privée, aux dispositions en matière de secret professionnel » (74).


Mocht de verzwaring of de vermindering van het risico van zodanige aard zijn dat de pensioeninstelling deze waarborg tegen andere voorwaarden zou hebben verleend, dan stelt zij binnen één maand vanaf bovenvermelde kennisgeving voor om de voorwaarden van de prestaties aan te passen met inwerkingtreding vanaf de dag van de verzwaring van het risico of vanaf de dag waarop de pensioeninstelling kennis heeft gekregen van de vermindering van het risico.

Si l'augmentation ou la diminution du risque est de telle nature que l'organisme de pension aurait accordé cette garantie sous d'autres conditions, il propose, endéans le mois à partir de la notification précitée, d'adapter les conditions des prestations avec entrée en vigueur à partir de la date de l'augmentation du risque ou à partir de la date à laquelle l'organisme de pension a pris connaissance de la diminution du risque.


De commissie zou bijgevolg in het voorliggende geval aan de betrokken ministers hebben kunnen adviseren dat de brief waarmee de bejaarden in kennis zouden worden gesteld van het initiatief, niet door hen mocht worden ondertekend, maar door iemand die geen politiek mandaat uitoefent, bijvoorbeeld de leidend ambtenaren van de twee betrokken departementen.

Par conséquent, la commission aurait pu prévenir en l'espèce les deux ministres que la lettre par laquelle ils entendaient informer les personnes âgées de leur initiative ne pouvait pas être signée par eux et devait l'être par une personne n'exerçant aucun mandat politique, comme les fonctionnaires dirigeants des deux départements concernés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mocht het geachte lid echter kennis hebben van dergelijke gevallen dan nodig ik hem uit ze mee te delen aan de Algemene Directie Controle en Bemiddeling.

Si par contre l’honorable membre a connaissance de tels cas, je l’invite à les communiquer à la Direction générale du Contrôle et de la Médiation.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat, onverminderd artikel 63, de betalingsdienstaanbieder van de betaler, in geval van een niet-toegestane betalingstransactie, de betaler binnen 24 uur nadat hij de transactie heeft opgemerkt of daarvan in kennis is gesteld, het bedrag van de niet-toegestane betalingstransactie terugbetaalt en, in voorkomend geval, de betaalrekening die met dat bedrag was gedebiteerd, herstelt in de toestand zoals die geweest zou zijn mocht de niet-toegestane betalingstransactie niet ...[+++]

1. Les États membres veillent, sans préjudice de l'article 63, à ce que, en cas d'opération de paiement non autorisée, le prestataire de services de paiement du payeur lui rembourse, au plus tard dans les 24 heures après avoir pris connaissance de l'opération ou après en avoir été informé, le montant de cette opération de paiement non autorisée et, le cas échéant, rétablisse le compte de paiement débité dans l'état où il se serait trouvé si l'opération de paiement non autorisée n'avait pas eu lieu.


(c) wordt de eigenaar of, in voorkomend geval, de exploitant van het vaartuig ervan in kennis gesteld welke gevolgen het overeenkomstig artikel 36 zou hebben mocht het vaartuig worden opgenomen in de lijst van IOO-vaartuigen van de Europese Gemeenschap.

(c) informe les propriétaires ou, le cas échéant, les exploitants des navires des conséquences, prévues à l’article 36, qui découleraient de l’inclusion de leurs navires dans la liste communautaire des navires INN.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen deel van de industriële bedrijfsruimte van Longlier (bladen 65/5N en S) De Waalse Regering, Gelet op het C ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


De voorzitter geeft vervolgens kennis van alle stukken, die hij bij de voorlopige afsluiting mocht ontvangen of bijeengebracht hebben en het bureau, na de belanghebbenden die het wensen, te hebben gehoord, sluit de kandidatenlijst definitief af.

Le Président donne ensuite connaissance de tous les documents reçus ou recueillis après l'arrêt provisoire et le bureau, après avoir entendu les intéressés s'ils le désirent, arrête définitivement la liste des candidats.


- Samen met enkele andere politici mocht ik aanwezig zijn op de officiële opening van het postsorteercentrum Antwerpen X op woensdag 7 februari 2007. We hebben er kunnen kennis maken met de nieuwe technologie waardoor De Post zal behoren tot `een van de meest geavanceerde postoperatoren van Europa'.

- Lors de l'ouverture officielle du centre de tri postal d'Anvers X, le 7 février 2007, nous avons découvert la nouvelle technologie qui fera de La Poste « l'un des opérateurs postaux les plus à la pointe d'Europe ».




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     kennis hebben over zoetwaterecosystemen     psychogene doofheid     kennis mocht hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennis mocht hebben' ->

Date index: 2022-03-28
w