Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kennisgeving moet gebeuren " (Nederlands → Frans) :

De kennisgeving moet ten laatste op een woensdag gebeuren opdat de volledige schorsing de volgende maandag kan beginnen te lopen.

La notification doit s'effectuer au plus tard le mercredi pour que la suspension totale puisse prendre cours le lundi suivant.


Het artikel 55 van het wetsontwerp voegt een nieuw artikel 515bis in in het Wetboek van Vennootschappen. Het artikel bepaalt, in het kader van het identificeren van de uiteindelijk begunstigde, dat er een kennisgeving moet gebeuren binnen de 5 werkdagen volgende op de verwerving door elke natuurlijke persoon of rechtspersoon van 25 % of meer stemrechtverlenende effecten.

L'article 55 du projet de loi à l'examen insère, dans le Code des sociétés, un nouvel article 515bis qui précise, dans le cadre de l'identification du bénéficiaire effectif, qu'une déclaration doit être faite dans les 5 jours ouvrables qui suivent le jour de l'acquisition, par toute personne physique ou morale, de 25 % ou plus des titres conférant le droit de vote.


Paragraaf 2 van dit artikel bepaalt dat indien de inlichtingen, die werden verstrekt overeenkomstig dit akkoord voor een strafwettelijk fiscaal doel, nadien worden gebruikt voor een niet-strafrechtelijk fiscaal doel (en omgekeerd), de bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende Partijen elkaar op de hoogte moeten stellen van deze wijziging. Die kennisgeving moet gebeuren vóór of binnen een redelijke termijn na, dat deze wijziging plaats vindt.

Le paragraphe 2 de cet article stipule que, lorsque des renseignements qui ont été fournis, conformément au présent accord, à des fins fiscales pénales sont ensuite utilisés à des fins fiscales non pénales (et inversement), les autorités compétentes des Parties contractantes doivent s'informer de ce changement, avant celui-ci ou dans un délai raisonnable après celui-ci.


Het artikel 55 van het wetsontwerp voegt een nieuw artikel 515bis in in het Wetboek van Vennootschappen. Het artikel bepaalt, in het kader van het identificeren van de uiteindelijk begunstigde, dat er een kennisgeving moet gebeuren binnen de 5 werkdagen volgende op de verwerving door elke natuurlijke persoon of rechtspersoon van 25 % of meer stemrechtverlenende effecten.

L'article 55 du projet de loi à l'examen insère, dans le Code des sociétés, un nouvel article 515bis qui précise, dans le cadre de l'identification du bénéficiaire effectif, qu'une déclaration doit être faite dans les 5 jours ouvrables qui suivent le jour de l'acquisition, par toute personne physique ou morale, de 25 % ou plus des titres conférant le droit de vote.


Paragraaf 2 van dit artikel bepaalt dat indien de inlichtingen, die werden verstrekt overeenkomstig dit akkoord voor een strafwettelijk fiscaal doel, nadien worden gebruikt voor een niet-strafrechtelijk fiscaal doel (en omgekeerd), de bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende Partijen elkaar op de hoogte moeten stellen van deze wijziging. Die kennisgeving moet gebeuren vóór of binnen een redelijke termijn na, dat deze wijziging plaats vindt.

Le paragraphe 2 de cet article stipule que, lorsque des renseignements qui ont été fournis, conformément au présent accord, à des fins fiscales pénales sont ensuite utilisés à des fins fiscales non pénales (et inversement), les autorités compétentes des Parties contractantes doivent s'informer de ce changement, avant celui-ci ou dans un délai raisonnable après celui-ci.


Deze informatie betreft eveneens informatie over de in artikel 1 van voormeld besluit bedoelde producten waarvoor in toepassing van een specifieke regelgeving een kennisgeving of toelating moet gebeuren voor wat betreft de aanwezigheid van nanomaterialen.

Ces informations concernent également les informations relatives aux produits visés à l'article 1 du même arrêté et qui, en application d'une règlementation spécifique, doivent faire l'objet d'une notification ou autorisation concernant la présence de nanomatériaux.


De mededeling aan de voorzitter van het paritair comité moet gebeuren op hetzelfde moment als de betekening van de kennisgeving aan het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, zoals bepaald in artikel 77/3 van hoofdstuk II/1 van titel III van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

La communication au président de la commission paritaire doit être faite en même temps que la notification de l'information au bureau de chômage de l'Office national de l'emploi prévue par l'article 77/3 du chapitre II/1 du titre III de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail.


Beroep kan worden ingesteld, bij wege van verzoekschrift, bij de rechtbank van eerste aanleg tegen de beslissing om een administratieve boete op te leggen. Dat moet gebeuren binnen dertig dagen na de kennisgeving van de beslissing.

Un recours peut être introduit, par voie de requête, devant le tribunal de première instance contre la décision d'imposer une amende administrative dans les trente jours à dater de la notification de la décision.


De kennisgeving moet ten laatste op een woensdag gebeuren opdat de volledige schorsing de volgende maandag kan beginnen te lopen.

La notification doit s'effectuer au plus tard le mercredi pour que la suspension totale puisse prendre cours le lundi suivant.


Artikel 40 van de wet op het politieambt gaat zelfs nog iets verder en stelt dat deze kennisgeving aan het parket moet gebeuren onder de vorm van een proces-verbaal.

L'article 40 de la loi sur la fonction de police va même plus loin et pose que cette information au parquet doit se faire sous la forme d'un procès-verbal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kennisgeving moet gebeuren' ->

Date index: 2023-01-19
w