Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kernenergie en vooral van kernsplitsingen getrokken heeft » (Néerlandais → Français) :

Ik denk dat de Europese Unie veel te lang eenzijdige keuze van kernenergie en vooral van kernsplitsingen getrokken heeft, maar heb ik de Commissaris goed begrepen toen hij zei dat kernfusie in de toekomst zou instaan voor 16 procent van onze elektriciteitsbehoefte. Dat is zo doorgekomen in de vertalingen, dat verbaast mij, dat cijfer verbaast mij enorm.

Alors que je pense que l’Union européenne opte unilatéralement, et depuis beaucoup trop longtemps, pour l’énergie nucléaire et, avant tout, pour la fission nucléaire, je ne suis pas certain d’avoir bien entendu le commissaire, lorsqu’il a dit qu’à l’avenir 16% de notre approvisionnement en électricité serait issu de la fusion nucléaire.


Ik denk dat de Europese Unie veel te lang eenzijdige keuze van kernenergie en vooral van kernsplitsingen getrokken heeft, maar heb ik de Commissaris goed begrepen toen hij zei dat kernfusie in de toekomst zou instaan voor 16 procent van onze elektriciteitsbehoefte. Dat is zo doorgekomen in de vertalingen, dat verbaast mij, dat cijfer verbaast mij enorm.

Alors que je pense que l’Union européenne opte unilatéralement, et depuis beaucoup trop longtemps, pour l’énergie nucléaire et, avant tout, pour la fission nucléaire, je ne suis pas certain d’avoir bien entendu le commissaire, lorsqu’il a dit qu’à l’avenir 16% de notre approvisionnement en électricité serait issu de la fusion nucléaire.


3. Het in lid 2 bedoelde onderzoek heeft bovendien betrekking op de sectoren waarin de Gemeenschap in het bijzonder activiteiten ontplooit en op de sectoren waarvoor een beroep op ondersteuning door de Gemeenschap kan worden overwogen, waarbij rekening wordt gehouden met de prioriteiten van het samenwerkingsbeleid van de Gemeenschap, de macro-economische en sectoriële nationale beleidslijnen en de doeltreffendheid daarvan, de steunmaatregelen van de andere geldschieters en vooral de Lid-Staten, en de onderlinge afhankelijkheid van de ...[+++]

3. L'analyse visée au paragraphe 2 porte, en outre, sur les secteurs dans lesquels la Communauté est particulièrement active et sur ceux pour lesquels l'appel au soutien communautaire peut être envisagé, compte tenu des priorités de la politique de coopération de la Communauté; des politiques nationales au niveau macro-économique et sectoriel et leur efficacité, des interventions des autres bailleurs de fonds et notamment des États membres; des liens d'interdépendance entre les secteurs, ainsi que d'une évaluation approfondie des ai ...[+++]


Sinds het ontstaan van de permanentie heeft vooral een ploeg van vier tableauadvocaten de zaak getrokken.

Depuis la création de la permanence, celle-ci a surtout été animée par une équipe de quatre avocats inscrits au tableau.


3. Het in lid 2 bedoelde onderzoek heeft bovendien betrekking op de sectoren waarin de Gemeenschap in het bijzonder activiteiten ontplooit en op de sectoren waarvoor een beroep op ondersteuning door de Gemeenschap kan worden overwogen, waarbij rekening wordt gehouden met de prioriteiten van het samenwerkingsbeleid van de Gemeenschap, de macro-economische en sectoriële nationale beleidslijnen en de doeltreffendheid daarvan, de steunmaatregelen van de andere geldschieters en vooral de Lid-Staten, en de onderlinge afhankelijkheid van de ...[+++]

3. L'analyse visée au paragraphe 2 porte, en outre, sur les secteurs dans lesquels la Communauté est particulièrement active et sur ceux pour lesquels l'appel au soutien communautaire peut être envisagé, compte tenu des priorités de la politique de coopération de la Communauté; des politiques nationales au niveau macro-économique et sectoriel et leur efficacité, des interventions des autres bailleurs de fonds et notamment des États membres; des liens d'interdépendance entre les secteurs, ainsi que d'une évaluation approfondie des ai ...[+++]


Bij de nieuwe strafbaarstellingen is het vooral de « hacking » (artikel 6 ­ nieuw artikel 550bis) die de aandacht van de spreker heeft getrokken.

Quant aux nouvelles incriminations prévues, il en est une qui a particulièrement retenu l'attention de l'intervenant, à savoir le « hacking » (article 6 ­ nouvel article 550bis).


3. De tenuitvoerlegging van de wetten van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen heeft geleid tot een globale stijging van de onderzoeksopdrachten en veiligheidscontroles, vooral op het gebied van de kernenergie.

3. La mise en œuvre des lois du 11 décembre 1998 relatives à la classification et aux habilitations de sécurité semble avoir entraîné une augmentation globale des missions d'enquête et des vérifications de sécurité, surtout dans le domaine nucléaire.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik moet zeggen dat ik het jammer vind dat de linkerzijde van dit Parlement zo geobsedeerd is door kernenergie. Dit heeft ertoe geleid dat er vandaag twee resoluties aan het Parlement worden voorgelegd die inhoudelijk grotendeels overeenstemmen behalve op het punt van kernenergie. Ik vind dit vooral jammer omdat kernenergie de enige bewezen technologie is waarmee Europa van grote hoeveelheden zeer kools ...[+++]

– (EN) Madame la Présidente, permettez-moi de déplorer l’obsession manifestée par l’aile gauche de ce Parlement vis-à-vis de l’énergie nucléaire, qui fait que nous avons aujourd’hui sous les yeux deux résolutions, dont le contenu est pour l’essentiel identique à l’exception de la question de l’énergie nucléaire, alors que c’est la seule énergie éprouvée capable de fournir de grandes quantités d’électricité à très faibles émissions de carbone en Europe.


Het is belangrijk werk, vooral omdat de verhouding tussen de toepassing van restrictieve maatregelen en mensenrechten een zeer gewichtig vraagstuk is dat onlangs – zoals u ook heeft gezegd, mevrouw Flautre – weer de aandacht heeft getrokken van de verschillende spelers op het wereldtoneel.

C'est un travail important puisque, tout d'abord, la relation entre le recours aux mesures restrictives et les droits de l'homme est un sujet de premier plan, qui, récemment encore, a retenu toute l'attention des différents acteurs de la scène internationale – vous le rappeliez, Madame.


Er zijn ruimschoots positieve resultaten vast te stellen in de investeringen in infrastructuurprojecten, vooral in de transportsector, die een zeer wezenlijk deel van alle investeringen naar zich toe getrokken heeft, ondanks de steeds slechtere en zelfs onbruikbare staat van de infrastructuur.

Des résultats amplement positifs s'observent au sujet des investissements réalisés à la suite de projets portant sur les infrastructures, particulièrement dans le secteur des transports qui a absorbé une part très copieuse du total des investissements, malgré l'état actuel d'infrastructures qui sont parfois détériorées voire inutilisables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kernenergie en vooral van kernsplitsingen getrokken heeft' ->

Date index: 2022-05-12
w