Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keuze ofwel zullen onze » (Néerlandais → Français) :

Wat de bescherming tegen de piraterij betreft heeft men de keuze : ofwel zullen onze rederijen steeds meer uitvlaggen, ofwel zullen zij bescherming organiseren buiten elke regeling om.

En ce qui concerne la protection contre la piraterie, de deux choses l'une: soit nos armateurs devront de plus en plus battre pavillon étranger, soit ils organiseront une protection en dehors de toute réglementation.


Als het op de huidige weg voortgaat, zal de onvermijdelijke keuze voor een koolstofarme economie steeds moeilijker worden omdat de economische, maatschappelijke en ecologische kosten voor onze versnipperde nationale energiemarkten almaar hoger zullen worden.

Si elle continue sur sa lancée, les coûts économiques, sociaux et environnementaux liés à la fragmentation nationale des marchés de l’énergie ne feront que compliquer le défi inévitable de la transition vers une économie à faibles émissions de carbone.


Ze zullen dan elektronisch kunnen stemmen, ofwel rechtstreeks vanop een computer van hun keuze ofwel vanop een computer die in een consulaat of in een ambassade opgesteld staat. Voor de Staat is dit instrument gemakkelijker en goedkoper dan enig ander middel (volmacht, inrichten van stembureaus in de ambassades, enzovoort).

Pour l'État, ce moyen est plus pratique et plus économique que n'importe quel autre (procuration, organisation de bureaux de vote dans les ambassades, et c.).


Ze zullen dan elektronisch kunnen stemmen, ofwel rechtstreeks vanop een computer van hun keuze ofwel vanop een computer die in een consulaat of in een ambassade opgesteld staat. Voor de Staat is dit instrument gemakkelijker en goedkoper dan enig ander middel (volmacht, inrichten van stembureaus in de ambassades, enz. ).

Pour l'État, ce moyen est plus pratique et plus économique que n'importe quel autre (procuration, organisation de bureaux de vote dans les ambassades, et c.).


Ze zullen dan elektronisch kunnen stemmen, ofwel rechtstreeks vanop een computer van hun keuze ofwel vanop een computer die in een consulaat of in een ambassade opgesteld staat. Voor de Staat is dit instrument gemakkelijker en goedkoper dan enig ander middel (volmacht, inrichten van stembureaus in de ambassades, enz.).

Pour l'État, ce moyen est plus pratique et plus économique que n'importe quel autre (procuration, organisation de bureaux de vote dans les ambassades, etc.).


De bedoeling is om de regels voor kleine ondernemingen aan te passen in het kader van de geplande herziening, maar ik wil nogmaals stellen dat de lidstaten de keuze zullen hebben om ofwel deze regels te gebruiken ofwel zelf een alternatief te creëren dat is afgestemd op de lokale omstandigheden.

Il s’agit, en effet, d’adapter des règles pour les petites entreprises à l’occasion de la révision prévue, mais je voudrais redire que les États membres pourront choisir soit d’user ces règles, soit de créer une autre alternative adaptée aux circonstances locales.


Daarom staan wij nu voor een keuze. Wij kunnen nu een regelgevend kader verwerven, een kader waarmee transparantie kan worden gebracht niet alleen in de manier waarop havendiensten worden verleend, maar ook in de betrekkingen tussen nationale en andere autoriteiten. Ook zullen onze havens daarmee concurrentiëler kunnen worden, niet alleen de grote havens van Europa - die hun voorsprong op de Aziatische havens geleidelijk aan het verliezen zijn - maar ook de kleinere havens, die zich onder gelijke concurrentievoorw ...[+++]

Nous avons dès lors un choix à faire: adopter un cadre réglementaire qui apportera de la transparence au fonctionnement des services et aux relations avec les gouvernements et d’autres autorités. Ce cadre permettra également à nos ports d’être plus compétitifs, non seulement les plus importants ports européens, qui perdent du terrain face aux ports asiatiques, mais aussi les autres ports secondaires, qui auront la possibilité de se développer sur un pied d’égalité en matière de concurrence. Ils pourront de la sorte aussi tirer profit de l’explosion du commerce international et des avantages qui émergeront de la politique communautaire re ...[+++]


Dat betekent enerzijds dat wij het fundamentele debat zullen voortzetten niet alleen in onze bilaterale contacten, maar ook in de multilaterale fora en in het bijzonder in de Verenigde Naties, en anderzijds dat wij de landen die zich op een keerpunt bevinden - dat wil zeggen de landen waar ofwel positieve ofwel negatieve tendensen waarneembaar zijn met betrekking tot de doodstraf - proactief zullen blijven benaderen en invloed op hen zullen uitoefenen. Dit betekent dat er ...[+++]

D’une part, nous poursuivrons le débat sur la question de principe - non seulement au niveau bilatéral, mais également dans les forums multilatéraux, en particulier dans le cadre des Nations unies - et, d’autre part, nous continuerons à adopter une approche proactive vis-à-vis des pays qui sont actuellement à une période charnière, c’est-à-dire dans lesquels se dessine une tendance positive ou négative au sujet de la peine capitale, et à faire pression sur eux par le biais d’actions très concrètes menées au cas par cas, en fonction des nombreuses situations d’urgence à traiter.


Als het financieringsniveau niet wordt verhoogd, zullen wij een onmogelijke keuze moeten maken ofwel om de beide agentschappen volledig te financieren en verder absoluut niets te ondernemen, ofwel om het geld op te splitsen waarbij ik mij wel afvraag of wij daar überhaupt iets mee zouden opschieten.

Sans un financement plus important, nous serons confrontés à un dilemme et devrons décider soit de financer complètement les deux agences et ne faire absolument rien d’autre, soit de répartir les fonds, mais je ne suis pas sûr que cela soit bénéfique non plus.


Dan zullen keuzes onvermijdelijk worden: ofwel zullen de inkomsten aanzienlijk moeten worden verhoogd door de op dat moment werkende generatie zwaar te belasten, ofwel moeten de uitgaven aanzienlijk worden verminderd door de pensioenen te verlagen, of, nog erger, door de verbrokkeling van de federale staat ten voordele van de welvarendste gewesten.

À ce moment-là, les choix ne pourront plus être évités : il faudra, soit augmenter substantiellement les recettes en taxant les générations laborieuses du moment, soit diminuer considérablement les dépenses en réduisant, notamment, les pensions, soit - plus grave encore - éventuellement poursuivre le dépeçage de l'État fédéral au grand profit des Régions les plus prospères.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keuze ofwel zullen onze' ->

Date index: 2023-10-19
w