Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICT-oplossing kiezen
ICT-oplossing optimaliseren
Kan weloverwogen keuzes maken
Keuze van ICT-oplossing optimaal instellen
Keuze van ICT-oplossing optimaliseren
Keuze van technologie
Keuze van woonplaats
Klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten
Klanten begeleiden bij de keuze van producten
Verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft
Vrije keuze
Vrije keuze van arbeid
Vrije keuze van beroepsarbeid
Vrije keuze van zitplaats
Vrijheid van beroep

Traduction de «keuzes moesten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klanten adviseren over de keuze van vis en zeevruchten | klanten advies geven over de keuze van vis en zeevruchten | klanten raad geven over de keuze van vis en zeevruchten

conseiller des clients sur des sélections de fruits de mer


kan weloverwogen keuzes maken

capable de faire des choix raisonnés


vrije keuze van arbeid | vrije keuze van beroepsarbeid | vrijheid van beroep

liberté de profession | liberté professionnelle | libre choix de la profession


ICT-oplossing optimaliseren | keuze van ICT-oplossing optimaal instellen | ICT-oplossing kiezen | keuze van ICT-oplossing optimaliseren

optimiser le choix d’une solution TIC






verkeersbord dat de keuze van een richting voorschrijft

signal prescrivant le choix d'une direction


vrije keuze van zitplaats

pas allocation des sièges passagers


klanten begeleiden bij de keuze van producten

conseiller des clients sur le choix de produits


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. In 2015 werd een aantal betrekkingen van militair attaché om budgettaire redenen geschrapt. Door welke argumenten hebt u zich laten leiden bij de keuze van de posten die moesten verdwijnen?

2. Des postes d'attaché militaire ont été supprimés en 2015 pour des raisons budgétaires, pourriez-vous donner les arguments qui sont à la base de votre choix en ce qui concerne la suppression de ces postes?


Samen met de pensioeninstellingen heeft Sigedis in de loop van 2014 reeds vastgesteld dat het bijzonder risicovol tot zelfs onmogelijk is om zowel de bestaande planning als de nieuwe aanpassingen te realiseren tegen 2016 en dat er dus keuzes zullen moesten gemaakt worden.

Sigedis et les organismes de pension avaient déjà constaté en 2014 qu'il serait extrêmement risqué, voire impossible, de réaliser le planning existant et les nouvelles modifications pour 2016 et que des choix devraient donc être faits.


39. Dienaangaande zij eraan herinnerd dat Richtlijn 2003/30, die volgens artikel 1 ervan tot doel had in elke lidstaat het gebruik van biobrandstoffen als vervanging van dieselolie of benzine in het vervoer te bevorderen, niet vastlegde welke middelen de lidstaten moesten aanwenden om de nationale indicatieve streefcijfers van artikel 3, lid 1, van deze Richtlijn te halen, maar hun in dit verband de vrije keuze liet met betrekking tot de vast te stellen maatregelen (zie arrest van 10 september 2009, Plantanol, C-201/08, Jurispr. blz. ...[+++]

39. A cet égard, il convient de rappeler que la directive 2003/30, qui visait, selon son article 1, à promouvoir l'utilisation de biocarburants pour remplacer le gazole ou l'essence à des fins de transport dans chaque Etat membre, n'imposait pas aux Etats membres les moyens à mettre en oeuvre pour atteindre les objectifs nationaux indicatifs visés à l'article 3, paragraphe 1, de cette directive, mais leur laissait, à cet égard, le libre choix quant à la nature des mesures à adopter (voir arrêt du 10 septembre 2009, Plantanol, C-201/08, Rec. p. I-8343, point 35).


Door de drie vermenigvuldigingsfactoren van het samengestelde indexcijfer te cumuleren, genieten die kinderen bijgevolg een hoger samengesteld indexcijfer dan de kinderen wier ouders een andere keuze hebben gemaakt en die door dat criterium precies moesten worden bevoordeeld.

En cumulant les trois facteurs de multiplication de l'indice composite, ces enfants bénéficient dès lors d'un indice composite plus élevé que les enfants dont les parents ont fait un autre choix et que ce critère entend précisément avantager.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals de geachte afgevaardigden weten, is het een uitdaging informatie in real time te krijgen, maar we moesten de juiste keuzes maken en daarom is op mijn verzoek Agostino Miozzo, algemeen directeur van de EDEO voor crisisrespons zondag en maandag in Tripoli wezen kijken hoe de situatie daar is.

Comme vous le savez, il est difficile d’obtenir des informations en temps réel, mais nous devions faire les bons choix et c’est pourquoi j’ai demandé à Agostino Miozzo, le directeur général chargé de la réponse aux crises au sein du SEAE, de se rendre à Tripoli dimanche et lundi derniers afin d’évaluer la situation sur place.


De voorbereiding van de begroting en de ingewikkelde onderhandelingen over een stand-by regeling met het IMF, met moeilijke keuzes wat betreft rentetarieven (toen de verantwoordelijkheid van de regering) en de wisselkoers, betekenden dat moeilijke beslissingen moesten worden genomen, die uiteindelijk tot positieve resultaten leidden: het betalingsbalanstekort werd met de helft teruggebracht en de Portugese economie heeft zich met succes aangepast.

La préparation du budget et les négociations complexes menées dans le cadre d'un accord de confirmation conclu avec le FMI, qui ont demandé des choix difficiles sur les taux intérêts (alors de la responsabilité du gouvernement) et les taux de change, ont nécessité la prise de décisions qui ont produit des résultats positifs: la réduction de moitié du déficit externe et la réussite de l'ajustement de l'économie portugaise.


Toen ik enige tijd geleden Turkije mocht bezoeken en wij daar spraken over de keuzen die wij moesten maken na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, vroeg een lid van het Turkse parlement wanneer deze keuzen dan worden gemaakt. De delegatie van de Europese Unie antwoordde dat zij geen idee had wie de kandidaten waren en wanneer de keuze wordt gemaakt, aangezien alles achter gesloten deuren plaatsvindt.

Il y a quelque temps, j’ai eu l’occasion de me rendre en Turquie et, tandis que nous parlions des choix à poser en conséquence du traité de Lisbonne, un membre du parlement turc nous a demandé quand ces choix devaient être faits, et la délégation de l’Union européenne a répondu qu’elle n’avait aucune idée de qui étaient les candidats ni de quand ces choix devaient être faits, puisque tout se fait à huis clos.


Dit brengt met zich mee dat keuzes moesten worden gemaakt en niet alle artikelen van het Handvest konden worden nagelopen.

Des choix ayant donc dû être faits, tous les articles de la Charte n'ont pu être examinés.


De keuzemogelijkheden zijn identiek aan deze van de personeelsleden die vóór 1 april 2001 hun keuze moesten maken.

Les possibilités de choix sont donc identiques à celles des membres du personnel qui ont dû le formuler avant le 1 avril 2001.


De aanbeveling luidde dat er richtsnoeren moesten komen, waarbij aan de lidstaten de keuze werd gelaten ten aanzien van de middelen en methodes die het best zouden passen in hun reeds bestaande stelsels.

Elle recommandait l'élaboration d'orientations censées s'intégrer aux systèmes nationaux existants, le choix des structures et des mécanismes étant laissé aux États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keuzes moesten' ->

Date index: 2022-08-02
w