Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kind gedwongen moeten » (Néerlandais → Français) :

Overeenkomstig artikel 3, eerste lid, a, moeten inzake de verkoop van kinderen het aanbieden, afleveren of aanvaarden van een kind, ongeacht op welke wijze, met als doel de seksuele uitbuiting van het kind, de overdracht met winstoogmerk van de organen van het kind en het onderwerpen van een kind aan gedwongen arbeid strafbaar worden gesteld.

Conformément à l'article 3, § 1 , a, il convient d'incriminer, pour ce qui est de la vente d'enfants, le fait d'offrir, de remettre ou d'accepter un enfant, quel que soit le moyen utilisé, aux fins d'exploiter l'enfant à des fins sexuelles, de transférer les organes de l'enfant à titre onéreux ou de soumettre l'enfant au travail forcé.


Overeenkomstig artikel 3, eerste lid, a, moeten inzake de verkoop van kinderen het aanbieden, afleveren of aanvaarden van een kind, ongeacht op welke wijze, met als doel de seksuele uitbuiting van het kind, de overdracht met winstoogmerk van de organen van het kind en het onderwerpen van een kind aan gedwongen arbeid strafbaar worden gesteld.

Conformément à l'article 3, § 1 , a, il convient d'incriminer, pour ce qui est de la vente d'enfants, le fait d'offrir, de remettre ou d'accepter un enfant, quel que soit le moyen utilisé, aux fins d'exploiter l'enfant à des fins sexuelles, de transférer les organes de l'enfant à titre onéreux ou de soumettre l'enfant au travail forcé.


Ook al bepaalt de wet van 18 juli 2006 tot het bevoorrechten van een gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van wie de ouders gescheiden zijn en tot regeling van de gedwongen tenuitvoerlegging inzake huisvesting van het kind, voortaan duidelijk dat de rechtbanken voorrang moeten geven aan het gelijkmatig verdelen van de huisvesting van het kind bij elk van beide ouders, kan geval per geval toch anders geoordeeld worden, afh ...[+++]

Même si la loi du 18 juillet 2006 tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés et réglementant l'exécution forcée en matière d'hébergement d'enfant dit désormais clairement que les tribunaux doivent examiner prioritairement la possibilité de fixer l'hébergement de l'enfant de manière égalitaire entre ses parents, le cas par cas reste possible en fonction de la situation, de l'âge et de l'intérêt supérieur de l'enfant.


De veroordeling van de betrokken Staat wegens de onmogelijkheid voor een kind om te laten vaststellen wie haar vader is, houdt rekening met het recht dat evenzeer op basis van artikel 8 van het Verdrag aan de vermoedelijke vader wordt erkend om geen gedwongen DNA-test te moeten ondergaan.

La condamnation de l'État mis en cause en raison de l'impossibilité pour un enfant de faire établir la paternité qui le concerne tient compte du droit reconnu au père supposé, sur la base, lui aussi, de l'article 8 de la Convention, de ne pas subir de test ADN forcé.


In die logica zou er uitgegaan moeten worden van het beginsel dat de verbintenis die de draagmoeder heeft aangegaan om het kind na het einde van de zwangerschap af te staan de doorslag moet geven, met dien verstande dat het beroep op de gedwongen tenuitvoerlegging slechts kan gebeuren op grond van een uitvoerbare titel verleend bij een rechterlijke beslissing.

Dans cette logique, il y aurait lieu de partir du principe selon lequel l'engagement pris par la mère porteuse de céder l'enfant après la fin de la grossesse doit prévaloir, le recours aux voies d'exécution forcée ne pouvant bien entendu résulter que d'un titre exécutoire procuré par une décision judiciaire.


(k) Zoals erkend in internationaal aanvaarde normen staat het de ouders of wettelijke voogd van een kind vrij te zorgen voor een religieuze en morele opvoeding voor hun kinderen in overeenstemming met hun eigen overtuigingen, en wordt het kind niet gedwongen om tegen de wens van zijn/haar ouders of wettelijke voogd onderwijs op het gebied van godsdienst of overtuiging te volgen, waarbij het belang van het kind het leidend beginsel is; het recht van ouders om hun kinderen in overeenstemming met hun godsdienstige of niet-godsdienstige ...[+++]

(k) Conformément aux normes internationalement reconnues, les parents ou tuteurs légaux d'un enfant veillent librement à ce que celui-ci reçoive une éducation religieuse et morale conforme à leurs convictions, et l'enfant ne doit pas être contraint de se voir dispenser une telle éducation contre la volonté de ses parents ou de ses tuteurs légaux, l'intérêt supérieur de l'enfant constituant, à cet égard, le principe directeur; le droit des parents d'éduquer leurs enfants selon leurs convictions religieuses ou non religieuses inclut leur droit de refuser toute forme d'ingérence indue qu'exerceraient des acteurs publics ou privés dans leur ...[+++]


Het is simpelweg onaanvaardbaar dat in de eenentwintigste eeuw nog steeds ouders machteloos hun kind moeten zien sterven door gebrek aan elke medische zorg, dat moeders een hele dag moeten lopen op zoek naar voedsel of schoon water, dat jongens en meisjes van hun jeugd worden beroofd doordat zij gedwongen worden voortijdig volwassen te worden.

Au 21e siècle, il est tout simplement inacceptable de voir des parents impuissants tandis que leur bébé meurt faute de soins médicaux de base, de voir des mères obligées de marcher toute la journée dans l'espoir de trouver de la nourriture ou de l'eau potable, des garçons et des filles privés d'enfance parce qu'ils sont forcés de devenir adultes avant l’heure.


Echter ook personen die seksuele handelingen met een kind verrichten moeten worden gestraft, bijvoorbeeld in gevallen waarbij het kind hiertoe wordt gedwongen, wanneer er voor seksuele diensten wordt betaald of wanneer een positie van vertrouwen, gezag of invloed jegens een kind wordt misbruikt.

Ceux qui se livrent à des activités sexuelles avec un enfant seront également punis, lorsque, par exemple, un enfant a été contraint ou rémunéré pour des services d’ordre sexuel ou lorsque usage a été fait d’une position de confiance ou d’autorité sur un enfant.


Echter ook personen die seksuele handelingen met een kind verrichten moeten worden gestraft, bijvoorbeeld in gevallen waarbij het kind hiertoe wordt gedwongen, wanneer er voor seksuele diensten wordt betaald of wanneer een positie van vertrouwen, gezag of invloed jegens een kind wordt misbruikt.

Ceux qui se livrent à des activités sexuelles avec un enfant seront également punis, lorsque, par exemple, un enfant a été contraint ou rémunéré pour des services d’ordre sexuel ou lorsque usage a été fait d’une position de confiance ou d’autorité sur un enfant.


De interlandelijke adoptie moet gebaseerd zijn op de idee dat de kandidaten voor de adoptie van een kind gedwongen moeten worden erkende en duidelijk identifiëerbare bemiddelingsbureaus in te schakelen.

Toute la philosophie en matière d'adoption internationale doit viser à contraindre les candidats à l'adoption d'un enfant étranger à solliciter l'intervention d'intermédiaires autorisés et clairement identifiés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind gedwongen moeten' ->

Date index: 2021-09-20
w