Het decreet steunt op een objectief criterium, doordat het een onderscheid maakt naar gelang van de leeftijd van het kind, maar dat verschil in behandeling is niet in redelijkheid verantwoord, vermits niet duidelijk is waarom een minderjarige van minder dan 14 jaar niet het beroep zou kunnen instellen waarin artikel 37 van het decreet voorziet, indien hij over voldoende maturiteit en beoordelingsvermogen beschikt.
Le décret se fonde sur un critère objectif en faisant une distinction selon l'âge de l'enfant, mais cette différence de traitement n'est pas raisonnablement justifiée, dès lors qu'on ne voit pas pour quelle raison un mineur de moins de 14 ans ne pourrait introduire le recours prévu à l'article 37 du décret s'il dispose d'une maturité et d'un discernement suffisants.