Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kind zulke opsluitingen ten stelligste " (Nederlands → Frans) :

Die beslissing is een ernstige breuk met het verleden, waarin geoordeeld werd dat het internationaal verdrag van de rechten van het kind zulke opsluitingen ten stelligste als onaanvaardbaar beschouwd.

Cette décision est en rupture totale avec le passé où l'on avait estimé qu'aux termes de la Convention internationale des droits de l'enfant de telles détentions sont absolument inacceptables.


Naast die verplichte maatregelen, raadt het Agentschap alle particulieren ten stelligste aan om hun pluimvee op te sluiten of op zulke wijze af te schermen dat contact met wilde vogels vermeden wordt.

En plus de ces mesures obligatoires, l'AFSCA recommande fortement à tous les particuliers de confiner ou de protéger leurs volailles de façon à éviter les contacts avec les oiseaux sauvages.


2. veroordeelt ten stelligste de wijdverbreid of systematisch voorkomende standrechtelijke executies, willekeurige opsluitingen en verdwijningen, folteringen en seksueel geweld tegen mannen, vrouwen en kinderen door regeringstroepen, waaronder regeringsgezinde milities en Shabbiha, als een daadwerkelijk tegen de burgers gericht staatsbeleid;

2. condamne fermement la pratique répandue ou systématique des exécutions sommaires, des détentions arbitraires et des disparitions forcées, des tortures et des violences sexuelles, à l'encontre d'hommes, de femmes et d'enfants, de la part des forces gouvernementales, dont les milices progouvernementales ou chabiha, pratique dirigée contre les civils en tant que politique d'État;


9. veroordeelt de terdoodveroordelingen en de executies in Iran ten stelligste, met name ten aanzien van jeugdige overtreders en minderjarigen, en protesteert met klem tegen de executie van Behnoud Shojaee op 11 oktober 2009 in Iran; dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan zich te houden aan de internationaal erkende juridische garanties met betrekking tot minderjarigen, zoals het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het VN-V ...[+++]

9. condamne fermement les sentences de mort et les exécutions en Iran, en particulier celles prononcées ou réalisées sur des délinquants juvéniles ou mineurs et proteste vigoureusement contre l'exécution en Iran, le 11 octobre 2009, de Behnood Shojaee; presse les autorités iraniennes de respecter les garanties légales reconnues au niveau international en ce qui concerne les mineurs, telles que la convention internationale relative aux droits civils et politiques et la convention internationale relative aux droits de l'enfant et, en p ...[+++]


1. veroordeelt ten stelligste alle racistische en op haat gebaseerde aanvallen; dringt er bij de nationale autoriteiten op aan om alles in het werk te stellen dat in hun macht ligt om de personen die hiervoor verantwoordelijk zijn te bestraffen en een einde te maken aan het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van deze aanvallen; geeft uitdrukking aan zijn solidariteit met alle slachtoffers van zulke aanvallen en hun families; ...[+++]

1. condamne fermement toutes les attaques, qu'elles soient racistes ou motivées par la haine, et invite instamment les autorités nationales à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour sanctionner les responsables et pour lutter contre le sentiment d'impunité qui peut être ressenti à cet égard; exprime sa solidarité avec toutes les victimes de ces attaques et leurs familles;


1. veroordeelt ten stelligste alle op haat gebaseerde aanvallen; dringt er bij de nationale autoriteiten op aan om alles in het werk te stellen dat in hun macht ligt om de personen die hiervoor verantwoordelijk zijn te bestraffen en een einde te maken aan het klimaat van straffeloosheid ten aanzien van deze aanvallen; geeft uitdrukking aan zijn solidariteit met alle slachtoffers van zulke aanvallen en hun families;

1. condamne fermement toute attaque haineuse, invite instamment les autorités nationales à faire tout ce qui est en leur pouvoir pour sanctionner les responsables et pour lutter contre le climat d'impunité concernant ces attaques; exprime sa solidarité avec toutes les victimes de telles attaques et de leurs familles;


3. De Commissie neemt de nodige maatregelen om de verzameling, de analyse en de verwerking te coördineren van een minimum aan gegevens ten behoeve van het Comité van de rechten van het kind, zulks ten einde de situatie van de kinderen op het nationale grondgebied te kunnen beoordelen.

3. La Commission prend les mesures nécessaires pour coordonner la collecte, l'analyse et le traitement d'un minimum de données pour le Comité des droits de l'enfant afin de pouvoir évaluer la situation des enfants sur le territoire national.


4. De Commissie heeft ook een opdracht op het vlak van de bevordering van het overleg en de permanente gegevensuitwisseling tussen de verschillende autoriteiten en instanties die zich bezig houden met de rechten van het kind, zulks ten einde een maximale afstemming van het op elk niveau gevoerde beleid te bewerkstelligen.

4. La commission a également pour mission de stimuler une concertation et un échange d'informations permanent entre les différentes autorités et instances s'occupant des droits de l'enfant afin de veiller à une synergie maximale des politiques menées.


3. De Commissie neemt de nodige maatregelen om de verzameling, de analyse en de verwerking te coördineren van een minimum aan gegevens ten behoeve van het Comité van de rechten van het kind, zulks ten einde de situatie van de kinderen op het nationale grondgebied te kunnen beoordelen.

3. La Commission prend les mesures nécessaires pour coordonner la collecte, l'analyse et le traitement d'un minimum de données pour le Comité des droits de l'enfant afin de pouvoir évaluer la situation des enfants sur le territoire national.


2. betreurt het ten stelligste dat het eindrapport op een aantal punten een stap achteruit betekent ten opzichte van eerdere toezeggingen van de EU en de internationale gemeenschap (rechten van de vrouw, rechten van het kind, toezeggingen van Barcelona en Monterrey); en dat de top er niet in geslaagd is concrete nieuwe doelen en meetbare indicatoren voor elk van de MDG's vast te stellen; verzoekt de Commissie en de lidstaten dringend het initiatief te nemen om dit te corrigeren;

2. déplore que, sur un certain nombre de questions, le document final recule par rapport aux précédents engagements de l'Union européenne (UE) et de la communauté internationale (droits des femmes, droits des enfants, engagements de Barcelone et de Monterrey) et regrette que le Sommet ne soit pas parvenu à fixer de nouveaux buts concrets et des indicateurs mesurables pour chaque objectif du Millénaire; demande instamment à la Commission et aux États membres de prendre l'initiative d'y remédier;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind zulke opsluitingen ten stelligste' ->

Date index: 2024-06-05
w