Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kind-effectrapport betreffende elke wetgevende » (Néerlandais → Français) :

Ook rijst volgens de heer Wille de vraag of de toepassing van het voorgestelde eerste lid, waar het gaat om de verplichting rekening te houden met het « hoger belang van het kind », de noodzakelijkheid impliceert van een kind-effectrapport betreffende elke wetgevende norm, administratieve handeling en gerechtelijke beslissing, die kinderen aangaat.

M. Wille estime également que la question se pose de savoir si l'application de l'alinéa 1 proposé, où il est question de l'obligation de tenir compte de « l'intérêt supérieur de l'enfant », emporte la nécessité d'établir un rapport d'incidence sur les enfants à propos de chaque norme législative, de chaque acte administratif et de chaque décision juridictionnelle qui concerne les enfants.


Wij beschouwen dit als tegengesteld aan het belang van het kind en verzetten ons bijgevolg krachtig tegen elk wetgevend ingrijpen dat er in de feiten toe leidt dat het kind de eerste en constante verdedigingslinie vormt voor de keuze van de personen die zijn ouders zijn geworden.

Nous considérons que ce serait contraire à l'intérêt de l'enfant et nous nous opposons par conséquent avec force à toute intervention du législateur qui obligerait l'enfant à encaisser en permanence le premier choc du choix qui a été fait par les personnes qui sont devenues ses parents.


Herziening van artikel 22bis van de Grondwet, tot invoeging van een lid betreffende de bescherming van bijkomende rechten van het kind Verklaring van de wetgevende macht, zie Belgisch Staatsblad nr. 131, Ed. 2, van 2 mei 2007)

Révision de l'article 22bis de la Constitution, en vue d'y ajouter un alinéa concernant la protection de droits supplémentaires de l'enfant (Déclaration du pouvoir législatif, voir le " Moniteur belge" , n° 131, Éd. 2, du 2 mai 2007)


Herziening van artikel 22bis van de Grondwet, tot invoeging van een lid betreffende de bescherming van bijkomende rechten van het kind Verklaring van de wetgevende macht, zie Belgisch Staatsblad nr. 131, Ed. 2, van 2 mei 2007)

Révision de l'article 22bis de la Constitution, en vue d'y ajouter un alinéa concernant la protection de droits supplémentaires de l'enfant (Déclaration du pouvoir législatif, voir le " Moniteur belge" , n° 131, Éd. 2, du 2 mai 2007)


Herziening van artikel 22bis van de Grondwet, tot invoeging van een lid betreffende de bescherming van bijkomende rechten van het kind Verklaring van de wetgevende macht, zie Belgisch Staatsblad nr. 131, Ed. 2, van 2 mei 2007)

Révision de l'article 22bis de la Constitution, en vue d'y ajouter un alinéa concernant la protection de droits supplémentaires de l'enfant (Déclaration du pouvoir législatif, voir le " Moniteur belge" , n° 131, Éd. 2, du 2 mai 2007)


Artikel 3, lid 1, van het Verdrag inzake de rechten van het kind bepaalt : « Bij alle maatregelen betreffende kinderen, ongeacht of deze worden genomen door openbare of particuliere instellingen voor maatschappelijk welzijn of door rechterlijke instanties, bestuurlijke autoriteiten of wetgevende lichamen, vormen de belangen van het kind de eerste overweging ».

L'article 3, paragraphe 1, de la Convention relative aux droits de l'enfant dispose : « Dans toutes les décisions qui concernent les enfants, qu'elles soient le fait des institutions publiques ou privées de protection sociale, des tribunaux, des autorités administratives ou des organes législatifs, l'intérêt supérieur de l'enfant doit être une considération primordiale ».


In de regeling betreffende het vaderschapsverlof heeft elke werknemer, ongeacht het arbeidsregime waarin hij is tewerkgesteld (voltijds of deeltijds), het recht om tien dagen van het werk afwezig te zijn naar aanleiding van de geboorte van een kind waarvan de afstamming langs zijn zijde vaststaat.

Dans la réglementation sur le congé de naissance, chaque travailleur, quel que soit le régime de travail selon lequel il est engagé (à temps plein ou à temps partiel), a droit à dix jours d'absence à l'occasion de la naissance d'un enfant dont la filiation est établie à son égard.


Wetsvoorstel betreffende de tijdelijke vervanging van leden van de wetgevende kamers om redenen van de geboorte of de adoptie van een kind

Proposition de loi relative au remplacement temporaire de membres des Chambres législatives à l'occasion de la naissance ou de l'adoption d'un enfant


Volgens artikel 30 de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten heeft elke werknemer recht op tien dagen afwezigheid van het werk ter gelegenheid van de geboorte van een kind waarvan de afstamming langs vaderszijde vaststaat.

Selon l'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, tout travailleur a le droit de s'absenter de son travail pendant dix jours à l'occasion de la naissance d'un enfant dont la filiation est établie à son égard.


Art. 15. Bij een aanvraag tot erkenning als gemandateerde voorziening of flexibele opvangpool van doelgroepwerknemers in Vlaanderen bezorgt Kind en Gezin, binnen vijftien dagen na de ontvangst van de ontvankelijke aanvraag, deel 1 en deel 3 als vermeld in artikel 12, tweede lid, aan het Subsidieagentschap, en informeert Kind en Gezin elk Lokaal Overleg Kinderopvang in het betreffende zorggebied over de aanvraag.

Art. 15. En cas d'une demande d'agrément en tant que structure mandatée ou pool d'accueil flexible de travailleurs de groupes cibles en Flandre, Kind en Gezin remet les volets 1 et 3 à l'Agence de subventionnement dans les quinze jours de la réception de la demande recevable, tel que visé à l'article 12, deuxième alinéa, et informe chaque Concertation Locale en matière d'Accueil d'enfants de la zone de desserte concernée de la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind-effectrapport betreffende elke wetgevende' ->

Date index: 2023-03-14
w