Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
College van werknemers-vertegenwoordigers
College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB
Communautaire werknemer
Democratie binnen de onderneming
Detachering van werknemers
Gedetacheerd werknemer
Gedetacheerde buitenlandse werknemer
Gedetacheerde werknemer
Immatriculatie van de werknemer
Industriële democratie
Inschrijving van de werknemer
Kwalificaties van werknemers controleren
Kwalificaties van werknemers verifiëren
Maandabonnement voor werknemers
Maandabonnementskaart voor werknemers
Maandtrajectkaart voor werknemers
Onderzoeken naar werknemers uitvoeren
Participatie van de werknemer
Participatie van de werknemers
Rechten van werknemers behartigen
Rechten van werknemers beschermen
Registratie van de werknemer
Ter beschikking gestelde werknemer
Terbeschikkingstelling van werknemers
Werk van werknemers een servicestation organiseren
Werk van werknemers in een benzinestation organiseren
Werk van werknemers in een pompstation organiseren
Werk van werknemers in een tankstation organiseren
Werknemer
Werknemer uit de Gemeenschap
Werknemers-vertegenwoordigers van de EIB
Werknemerscreening uitvoeren

Vertaling van "kinderbijslagstelsel voor werknemers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]

travailleur détaché [4.7] [ détachement de travailleurs | travailleur étranger détaché ]


participatie van de werknemers [ democratie binnen de onderneming | industriële democratie | participatie van de werknemer ]

participation des travailleurs [ démocratie dans l'entreprise | démocratie industrielle | participation de l'employé ]


werk van werknemers een servicestation organiseren | werk van werknemers in een pompstation organiseren | werk van werknemers in een benzinestation organiseren | werk van werknemers in een tankstation organiseren

organiser le travail des employés de la station-service


College van vertegenwoordigers van het personeel van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers | College van werknemers-vertegenwoordigers van de EIB | College van werknemers-vertegenwoordigers van de Europese Investeringsbank | werknemers-vertegenwoordigers van de EIB

Collège des représentants du personnel | Collège des représentants du personnel de la Banque européenne d'investissement | Collège des représentants du personnel de la BEI | Représentants du personnel de la BEI


werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]

travailleur (UE) [ travailleur communautaire | travailleur intracommunautaire ]


kwalificaties van werknemers controleren | kwalificaties van werknemers verifiëren | onderzoeken naar werknemers uitvoeren | werknemerscreening uitvoeren

effectuer un filtrage des employés | effectuer une présélection des employés | présélectionner les employés


maandabonnement voor werknemers | maandabonnementskaart voor werknemers | maandtrajectkaart voor werknemers

carte d'abonnement mensuelle de travail


immatriculatie van de werknemer | inschrijving van de werknemer | registratie van de werknemer

immatriculation | immatriculation du travailleur


ongeval bij instappen luchtvaartuig, lid van grondpersoneel of werknemer van luchtvaartmaatschappij gewond

accident à l'embarquement d'un avion, membre de l'équipage au sol ou employé de la compagnie aérienne blessé


rechten van werknemers behartigen | rechten van werknemers beschermen

protéger les droits d'employés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bedragen die in het kader van de bilaterale overeenkomsten werden uitbetaald vertegenwoordigen slechts 0,02 % van de totale uitgaven in het kinderbijslagstelsel voor werknemers.

Les montants qui ont été payés dans le cadre d’accords bilatéraux ne représentent que 0,02 % des dépenses totales dans le système des allocations familiales des salariés.


In het kader van het kinderbijslagstelsel voor werknemers is het mogelijk dat bepaalde personen of gezinnen niet of niet meer zijn ingeschreven in het Rijksregister van de natuurlijke personen, ofwel omdat ze nooit waren ingeschreven op Belgisch grondgebied en hun regularisatie aan de gang is, ofwel omdat ze van ambtswege zijn geschrapt uit het Rijksregister van de natuurlijke personen en geen enkele actie ondernamen voor een nieuwe inschrijving op een verblijfs- of referentieadres in België.

Dans le cadre du régime des allocations familiales pour travailleurs salariés, il est possible que certaines personnes ou familles ne soient pas ou plus inscrites au Registre national des personnes physiques, soit parce qu’elles n’ont jamais été inscrites sur le territoire belge et sont en cours de régularisation, soit parce qu’elles ont été radiées d’office du Registre national des personnes physiques et qu’elles n’ont fait aucune démarche pour une nouvelle inscription à une adresse de résidence ou de référence en Belgique.


In de leeftijdscategorie van 21 tot en met 24 jaar wordt dus binnen het kinderbijslagstelsel voor werknemers geen supplement voor gehandicapte kinderen uitbetaald.

Aucun supplément pour enfants handicapés n'est donc payé dans la catégorie d'âge de 21 à 24 ans dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés.


De RKW beschikt echter wel over een geografische statistische telling waarin de gegevens betreffende het kinderbijslagstelsel voor werknemers zijn opgenomen.

L'ONAFTS dispose cependant d'une statistique géographique dans laquelle sont reprises les données relatives au régime des allocations familiales pour travailleurs salariés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van het kinderbijslagstelsel voor werknemers is het echter mogelijk dat bepaalde personen of gezinnen die kinderbijslag ontvangen niet of niet meer zijn ingeschreven in het RNP en die zijn dan ingeschreven onder een bisnummer. Dit bisnummer wordt toegekend door de KSZ aan personen die nooit waren ingeschreven op Belgisch grondgebied of die nooit waren ingeschreven op Belgisch grondgebied maar bij wie de regularisatie aan de gang is, of die van ambtswege zijn geschrapt uit het RNP en geen enkele actie ondernamen voor een nieuwe inschrijving op een verblijfs- of referentieadres in België.

Dans le cadre du régime des allocations familiales pour travailleurs salariés, il est cependant possible que certaines personnes ou familles ne soient pas ou plus inscrites au RNPP et sont dès lors inscrites sous un numéro bis. Ce numéro bis est attribué par la BCSS à des personnes qui n’ont jamais été inscrites sur le territoire belge ou qui n’ont jamais été inscrites sur le territoire belge et sont en cours de régularisation ou qui ont été radiées d’office du RNPP et qui n’ont fait aucune démarche pour une nouvelle inscription à une adresse de résidence ou de référence en Belgique.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat dit koninklijk besluit, dat bepaalt welke inkomsten van werknemers en zelfstandigen in aanmerking moeten worden genomen in het kader van de Algemene kinderbijslagwet (AKBW), bijdraagt tot de correcte uitvoering van de AKBW die de kinderbijslagstelsels van werknemers en zelfstandigen harmoniseert, zoals vermeld in het federale regeerakkoord van 1 decembe ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté royal, qui détermine dans quelle mesure les revenus des travailleurs sont pris en compte dans le cadre de la Loi générale relative aux allocations familiales (LGAF), participe à la bonne exécution de la LGAF qui réalise l'harmonisation des régimes d'allocations familiales des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants telle qu'évoquée dans l'accord de gouvernement fédéral du 1 décembre 2011.


Overwegende dat door bekommernis om harmonisering tussen het kinderbijslagstelsel voor werknemers en dit voor zelfstandigen, de bepalingen van dit besluit in werking moeten treden op dezelfde datum als de bepalingen die bij het koninklijk besluit van 26 oktober 2004 worden voorzien voor het kinderbijslagstelsel voor werknemers, met name op 1 januari 2005 en dat het dringend is om elke onzekerheid te vermijden voor de betrokken diensten voor wat betreft de toe te passen bepalingen en voor de betrokken personen voor wat betreft de berekening van hun recht;

Considérant que par souci d'harmonisation entre le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés et celui des travailleurs indépendants, les dispositions du présent arrêté doivent entrer en vigueur à la même date que celle prévue pour le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés par l'arrêté royal du 26 octobre 2004, soit le 1 janvier 2005 et qu'il est urgent d'éliminer toute incertitude pour les services intéressés en ce qui concerne les dispositions applicables et pour les personnes concernées en ce ...[+++]


Gelet op het feit dat een koninklijk besluit van 9 juli 2002 in het kinderbijslagstelsel voor werknemers elke mogelijkheid tot cumulatie van de kinderbijslag met een sociale uitkering inzake werkloosheid heeft afgeschaft, inzonderheid door het wijzigen van het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot bepaling van de voorwaarden onder dewelke de kinderbijslag wordt toegekend ten voordele van het kind dat een stage doormaakt om tot een ambt benoemd te kunnen worden;

Considérant que, dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés, un arrêté royal du 9 juillet 2002 a supprimé toute possibilité de cumul des allocations familiales avec une prestation sociale relative au chômage, en modifiant notamment l'arrêté royal du 19 août 1969 déterminant les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge;


Overwegende dat in het kinderbijslagstelsel voor werknemers bepaalde wijzigingen, die door de Programmawet (I) van 24 december 2002 zijn ingevoerd, uitwerking hebben vanaf 1 januari 2003, inzonderheid de afschaffing van een speciaal bedrag voor geplaatste kinderen;

Considérant que dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés, certaines modifications introduites par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 produisent leurs effets dès le 1 janvier 2003, notamment la suppression d'un taux spécial en faveur des enfants placés;


Overwegende dat in het kinderbijslagstelsel voor werknemers sommige bepalingen betreffende de kinderen met een aandoening, die door de programmawet (1) van 24 december 2002 aangekondigd waren, op 1 mei 2003 in werking treden;

Considérant que dans le régime des allocations familiales pour travailleurs salariés, certaines dispositions relatives aux enfants atteints d'une affection, et annoncées par la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 entrent en vigueur le 1 mai 2003;


w