Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kinderen heeft immers " (Nederlands → Frans) :

Artikel 42, § 1, tweede en derde lid, van de gecoördineerde wetten heeft immers tot gevolg dat de rechtgevende kinderen, voor het bepalen van de rang die in aanmerking moet worden genomen voor de berekening van het bedrag aan kinderbijslag voor een kind uit een tweede huwelijk, alleen in aanmerking worden genomen wanneer de kinderbijslag wordt uitbetaald hetzij aan één enkele bijslagtrekkende, hetzij aan bijslagtrekkende ouders die niet zijn gescheiden.

L'article 42, § 1, alinéas 2 et 3, des lois coordonnées a en effet pour conséquence que les enfants bénéficiaires ne sont pris en compte, pour la détermination du rang à prendre en considération pour le calcul du montant des allocations de l'enfant né d'une seconde union, que lorsque les allocations familiales sont payées soit à un seul allocataire, soit à des parents allocataires qui ne sont pas séparés.


Het besluit betreffende de kinderrechtencommissaris dat het mogelijk maakt toe te zien op de bescherming van de rechten en de belangen van kinderen heeft immers betrekking op alle instanties (Franse Gemeenschap, federale overheid, provincies, gemeenten).

En effet, l'arrêté concernant le délégué général, qui permet de veiller à la sauvegarde des droits et des intérêts des enfants, touche toutes les instances (Communauté française, pouvoir fédéral, provincial, communal, .).


Tegelijkertijd beoogde hij de familiale en financiële weerslag van die keuze te milderen door het instellen van een forfaitaire bijzondere bijslag, die immers tot doel heeft enerzijds de armoede te bestrijden en anderzijds de banden van de geplaatste kinderen met het gezin van oorsprong te herstellen (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 1184/14, p. 22).

Dans le même temps, il entendait atténuer les conséquences familiales et financières de ce choix en instaurant une allocation forfaitaire spéciale, qui a en effet pour but, d'une part, de lutter contre la pauvreté, et, d'autre part, de rétablir les liens des enfants placés avec leur famille d'origine (Doc. parl., Chambre, 1996-1997, n° 1184/14, p. 22).


Het heeft immers weinig baat in een bijkomende belastingvrije toeslag (dus bovenop de « gewone » belastingvrije toeslag voor kinderen ten laste) te voorzien van 870 euro voor elke belastingplichtige die alleen wordt belast en die één of meer kinderen ten laste heeft, terwijl zij meestal de facto hiervan niet kunnen genieten, gezien hun veelal laag inkomen.

Il est, en effet, peu utile de prévoir un supplément exonéré de plus (c'est-à-dire en sus du supplément exonéré « ordinaire » pour enfants à charge) de 870 euros en faveur de chaque contribuable qui est imposé isolément et qui a un ou plusieurs enfants à charge, étant donné que la plupart des isolés ne pourraient pas en bénéficier de facto en raison de la modicité de leur revenu.


Wanneer iemand hertrouwt en kinderen heeft uit een eerste huwelijk, dan kan het voorbehouden erfdeel van de tweede echtgenoot immers een hinderpaal vormen om een tweede huwelijk aan te gaan aangezien de tweede echtgenoot vaak ervaren wordt als iemand die een deel van de erfenis van de kinderen uit het eerste huwelijk inpalmt.

Dans le cadre d'un remariage, et s'il existe des enfants du premier lit, la réserve dont bénéficie le second époux peut en effet être un frein au remariage, le second époux étant parfois perçu comme susceptible de capter une partie de l'héritage des enfants du premier lit.


Deze maatregel, waarbij Belgen en vreemdelingen op voet van gelijkheid worden behandeld, heeft tot doel migrantenkinderen beter te integreren in de arbeidswereld. Die kinderen zijn immers vaak geneigd de in België opgelegde leerplicht te verwaarlozen, soms met steun van de ouders.

Cette mesure, non discriminatoire entre Belges et étrangers, a pour but de permettre une meilleure intégration dans le milieu professionnel des enfants immigrés qui ont tendance à négliger, parfois avec l'appui des parents, les obligations scolaires imposées en Belgique.


Men heeft immers een sterke toename vastgesteld van het aantal rechtszaken die na echtscheidingen met onderlinge toestemming voor de jeugdrechtbank (over het hoofdverblijf en het omgangrecht tegenover de kinderen), of voor de vrederechter (over de onderhoudsgelden) komen;

On a effectivement constaté une forte augmentation du nombre d'affaires dont sont saisis, après un divorce par consentement mutuel, le tribunal de la jeunesse (concernant la garde des enfants et le droit de visite) ou la justice de paix (concernant les pensions alimentaires);


De wetgever heeft immers in artikel 69 in afwijkende regelingen voorzien, waarbij de vader die de kinderen opvoedt maar de kinderbijslag niet ontvangt, over diverse mogelijkheden beschikt om toch aanspraak te kunnen maken op de verschuldigde kinderbijslag.

En effet, dans l'article 69, le législateur a prévu des règles dérogatoires en vertu desquelles le père qui élève les enfants mais ne reçoit pas les allocations familiales dispose de plusieurs possibilités pour réclamer celles-ci.


Artikel 42, § 1, tweede en derde lid, van de gecoördineerde wetten heeft immers tot gevolg dat de rechtgevende kinderen, voor het bepalen van de rang die in aanmerking moet worden genomen voor de berekening van het bedrag aan kinderbijslag voor een kind uit een tweede huwelijk, alleen in aanmerking worden genomen wanneer de kinderbijslag wordt uitbetaald hetzij aan één enkele bijslagtrekkende, hetzij aan bijslagtrekkende ouders die niet zijn gescheiden.

L'article 42, § 1, alinéas 2 et 3, des lois coordonnées a en effet pour conséquence que les enfants bénéficiaires ne sont pris en compte, pour la détermination du rang à prendre en considération pour le calcul du montant des allocations de l'enfant né d'une seconde union, que lorsque les allocations familiales sont payées soit à un seul allocataire, soit à des parents allocataires qui ne sont pas séparés.


Het exclusieve karakter van dat samenwonen heeft immers tot gevolg dat de personen die één of meer ongehuwde minderjarige kinderen ten laste hebben en die samenwonen met anderen dan diegenen die behoren tot de categorie van gezin ten laste, van de derde categorie zijn uitgesloten.

Le caractère exclusif de cette cohabitation a, en effet, pour conséquence d'exclure de la troisième catégorie les personnes qui ont la charge d'un ou de plusieurs enfants mineurs non mariés et qui cohabitent avec d'autres que celles qui rentrent dans la catégorie de famille à charge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinderen heeft immers' ->

Date index: 2022-07-19
w