Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fusie van ondernemingen
Fusie van vennootschappen
Gerechtelijke liquidatie van vennootschappen
Gerechtelijke vereffening van vennootschappen
Register der burgerlijke vennootschappen
Samensmelting van ondernemingen
Splitsing door oprichting van nieuwe vennootschappen
Verzameling der akten van vennootschappen
Vrijwillige liquidatie van insolvente vennootschappen
Vrijwillige vereffening van insolvente vennootschappen

Traduction de «kirgizische vennootschappen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vrijwillige liquidatie van insolvente vennootschappen | vrijwillige vereffening van insolvente vennootschappen

liquidation volontaire des sociétés insolvables


sector niet-financiële vennootschappen en quasi-vennootschappen

secteur sociétés et quasi-sociétés non financières


gerechtelijke liquidatie van vennootschappen | gerechtelijke vereffening van vennootschappen

liquidation judiciaire des sociétés


dermato-osteolyse, Kirgizisch type

dermato-ostéolyse type Kirghize


register der burgerlijke vennootschappen

registre des sociétés civiles


Verzameling der akten van vennootschappen

Recueil des actes de sociétés


splitsing door oprichting van nieuwe vennootschappen

scission par constitution de nouvelles sociétés


fusie van ondernemingen [ fusie van vennootschappen | samensmelting van ondernemingen ]

fusion d'entreprises [ absorption d'entreprise | fusion de sociétés ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ aan Kirgizische vennootschappen dan wel dochterondernemingen of filialen van Kirgizische vennootschappen in de Gemeenschap tot het namens of onder het toezicht van andere personen laten optreden van Kirgizische onderdanen door middel van tijdelijke arbeidsovereenkomsten;

­ à des sociétés kirghizes ou des succursales ou filiales communautaires de sociétés kirghizes de fournir des ressortissants kirghizes chargés d'agir pour le compte et sous le contrôle d'autres personnes en vertu de contrats d'emploi temporaires;


­ aan Kirgizische vennootschappen dan wel dochterondernemingen of filialen van Kirgizische vennootschappen in de Gemeenschap tot het namens of onder het toezicht van andere personen laten optreden van Kirgizische onderdanen door middel van tijdelijke arbeidsovereenkomsten;

­ à des sociétés kirghizes ou des succursales ou filiales communautaires de sociétés kirghizes de fournir des ressortissants kirghizes chargés d'agir pour le compte et sous le contrôle d'autres personnes en vertu de contrats d'emploi temporaires;


1. De Gemeenschap en haar Lid-Staten kennen voor de vestiging van Kirgizische vennootschappen als omschreven in artikel 25 door de oprichting van dochterondernemingen en filialen geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan vennootschappen uit derde landen toekennen en kennen de op hun grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van Kirgizische vennootschappen, wat de exploitatie daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit derde landen toekennen, overeenkomstig hun wetgeving en bepalingen.

1. La Communauté et ses États membres accordent un traitement non moins favorable que celui accordé à des sociétés d'un pays tiers pour l'établissement, tel que défini à l'article 25, de sociétés kirghizes, qui créent sur leur territoire, des filiales ou des succursales, et réservent aux filiales et aux succursales de sociétés kirghizes établies sur leur territoire un traitement non moins favorable que celui accordé aux sociétés ou succursales d'un pays tiers, en ce qui concerne leur exploitation, et ce conformément à leurs législations et réglementations.


1. De Gemeenschap en haar Lid-Staten kennen voor de vestiging van Kirgizische vennootschappen als omschreven in artikel 25 door de oprichting van dochterondernemingen en filialen geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan vennootschappen uit derde landen toekennen en kennen de op hun grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van Kirgizische vennootschappen, wat de exploitatie daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit derde landen toekennen, overeenkomstig hun wetgeving en bepalingen.

1. La Communauté et ses États membres accordent un traitement non moins favorable que celui accordé à des sociétés d'un pays tiers pour l'établissement, tel que défini à l'article 25, de sociétés kirghizes, qui créent sur leur territoire, des filiales ou des succursales, et réservent aux filiales et aux succursales de sociétés kirghizes établies sur leur territoire un traitement non moins favorable que celui accordé aux sociétés ou succursales d'un pays tiers, en ce qui concerne leur exploitation, et ce conformément à leurs législations et réglementations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vennootschappen welke worden bestuurd door en de exclusieve eigendom zijn van Kirgizische vennootschappen en communautaire vennootschappen gezamenlijk, komen eveneens in aanmerking voor de bepalingen van hoofdstukken II, III en IV van deze titel.

Les sociétés contrôlées et entièrement possédées conjointement par des sociétés kirghizes et des sociétés communautaires bénéficient également des dispositions des chapitres II, III et IV.


- aan Kirgizische vennootschappen dan wel dochterondernemingen of filialen van Kazachse vennootschappen in de Gemeenschap tot het namens of onder het toezicht van andere personen laten optreden van Kirgizische onderdanen door middel van tijdelijke arbeidsovereenkomsten;

- à des sociétés Kirghizes ou des succursales ou filiales communautaires de sociétés Kirghizes de fournir des ressortissants Kirghizes chargés d'agir pour le compte et sous le contrôle d'autres personnes en vertu de contrats d'emploi temporaires;


1. De Gemeenschap en haar Lid-Staten kennen voor de vestiging van Kirgizische vennootschappen - als omschreven in artikel 25 - door de oprichting van dochterondernemingen en filialen geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan vennootschappen uit derde landen toekennen en kennen de op hun grondgebied gevestigde dochterondernemingen en filialen van Kirgizische vennootschappen, wat de exploitatie daarvan betreft, geen minder gunstige behandeling toe dan die welke zij aan dochterondernemingen en filialen van vennootschappen uit derde landen toekennen, overeenkomstig hun wetgeving en bepalingen.

1. La Communauté et ses Etats membres accordent un traitement non moins favorable que celui accordé à des sociétés d'un pays tiers pour l'établissement, tel que défini à l'article 25, de sociétés Kirghizes qui créent sur leur territoire des filiales ou des succursales, et réservent aux filiales et aux succursales de sociétés Kirghizes établies sur leur territoire un traitement non moins favorable que celui accordé aux sociétés ou succursales d'un pays tiers, en ce qui concerne leur exploitation, et ce conformément à leurs législations et réglementations.


Vennootschappen welke worden bestuurd door en de exclusieve eigendom zijn van Kirgizische vennootschappen en communautaire vennootschappen gezamenlijk, komen eveneens in aanmerking voor de bepalingen van hoofdstukken II, III en IV van deze titel.

Les sociétés contrôlées et entièrement possédées conjointement par des sociétés Kirghizes et des sociétés communautaires bénéficient également des dispositions des chapitres II, III et IV.


d) " vestiging" : het recht van vennootschappen uit de Gemeenschap of Kirgizische vennootschappen als bedoeld onder punt a), economische activiteiten uit te oefenen door de oprichting van dochtermaatschappijen en filialen in respectievelijk de Republiek Kirgizstan of de Gemeenschap;

d) " établissement" : le droit pour les sociétés communautaires ou Kirghizes définies au point a) d'accéder à des activités économiques par la création de filiales et de succursales au Kirghistan ou dans la Communauté, respectivement;


- aan dochterondernemingen of filialen van Kirgizische vennootschappen in de Gemeenschap tot het op het grondgebied van de Gemeenschap in dienst nemen of hebben van onderdanen van de Republiek Kirgizstan;

- à des succursales ou des filiales communautaires de sociétés Kirghizes d'employer ou de faire employer sur le territoire de la Communauté des ressortissants Kirghizes;


w