Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kirgizië inzake democratisering verdient onze " (Nederlands → Frans) :

De EU verwees daarbij naar de situatie van mensenrechtenactivisten die momenteel van hun vrijheid beroofd zijn, waaronder Azimjan Askarov. De inzet van Kirgizië inzake democratisering verdient onze steun.

L'UE a évoqué le cas de certains défenseurs des droits de l'Homme actuellement privés de liberté, dont le cas spécifique de monsieur Azimjan Askarov. 3. L'engagement du Kirghizstan dans la voie de la démocratie mérite notre soutien.


Er mogen echter geen toegevingen worden gedaan inzake het universele karakter van de mensenrechten, noch inzake onze doelstellingen voor democratisering van het land.

Cela ne peut en aucun cas nous amener à transiger quant au caractère universel des droits de l'homme, ni quant à nos objectifs de démocratiser le pays.


De verdiensten van de wet van 1999 zijn dat zij duidelijk de doelstellingen van de internationale samenwerking bepaalt (onze inspanningen moeten gericht zijn op duurzame menselijke ontwikkeling), dat zij gebaseerd is op aandacht voor de mensenrechten, democratisering en het beginsel van goed bestuur, op de wil om een echt partnerschap aan te gaan en de armoede terug te dringen, dat wordt gekozen voor geografische, sectoriële en thematische concentratie ...[+++]

Les mérites de la loi de mai 1999 sont qu'elle détermine clairement les objectifs de la coopération internationale belge (nos efforts doivent se concentrer sur un développement humain durable), qu'elle se fonde sur une attention pour les droits de l'homme, la démocratisation et le principe de bonne gouvernance, sur la volonté de s'inscrire dans un véritable partenariat et sur la réduction de la pauvreté, qu'elle opte pour une concentration géographique, sectorielle et thématique (gage d'efficacité des efforts de la Belgique en matière ...[+++]


− (PT) Het voorstel van de Europese Commissie inzake een nieuw EU-toerismebeleid zoals gepresenteerd in haar mededeling “Een nieuw EU-toerismebeleid: naar een sterker partnerschap voor het Europees toerisme”, die het onderwerp is van dit verslag, verdient onze volledige steun.

− (PT) La proposition de la Commission européenne relative à une nouvelle politique européenne du tourisme, qu'elle a exposée dans sa communication «Une nouvelle politique européenne du tourisme: renforcer le partenariat pour le tourisme en Europe», objet de ce rapport, mérite tout mon soutien.


Het onderwerp verdient dat, en onze burgers hebben recht op duidelijke en goed functionerende wetgeving inzake de toegang van het publiek tot onze documenten.

Le sujet le mérite, et nos concitoyens sont en droit d’attendre une législation claire et fonctionnelle concernant l’accès du public aux documents.


− Het voorstel van de Commissie om de Europese regelgeving inzake het vervoer van gevaarlijke goederen te vereenvoudigen en te harmoniseren, verdient – ook in het kader van “better regulation ” – ten volle onze goedkeuring.

− (DE) La proposition de la Commission sur la simplification et l’unification de la législation européenne en matière de transport de marchandises dangereuses doit être soutenue dans son entièreté, également dans un but d'amélioration des réglementations.


Er is echter wel een belangrijk juridisch en procedureel aspect dat onze aandacht verdient: de Commissie stelt voor het aanvullend protocol bij de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds, te sluiten op basis van een andere rechtsgrondslag dan die welke voor de hoofdovereenkomst is gebruikt.

Cependant, une importante question juridique et procédurale mérite d'être examinée soigneusement: la Commission propose de conclure le protocole additionnel à l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération avec les États-Unis mexicains sur une base juridique différente de celle qui est utilisée pour l'accord principal.


Want wij zijn voor Europa, en alles dat bijdraagt tot democratisering en een goed functioneren van Europa verdient in onze ogen welwillend in overweging te worden genomen.

Car nous sommes pour l’Europe et tout ce qui concourt à sa démocratisation et à son bon fonctionnement mérite à notre avis un examen favorable.


- Ik heb in mijn vraag al onderstreept dat alles wat mogelijk is inzake terrorismebestrijding onze steun verdient.

- Comme je l'ai dit en posant ma question, tout ce qui peut être fait en matière de lutte contre le terrorisme mérite notre soutien et notre adhésion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kirgizië inzake democratisering verdient onze' ->

Date index: 2021-12-31
w