Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve klacht
Afmaken
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar langs hiërarchische weg
De bestreden beslissing vernietigen
Klacht
Klacht aan de Commissie
Klacht indienen
Klacht inzake bestuurlijke geschillen
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Onder ambtelijk toezicht vernietigen
Rioolslib vernietigen
Rioolslib verwijderen
Vernietigen
Vormloze aanvechting

Traduction de «klacht te vernietigen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]










de bestreden beslissing vernietigen

annuler la décision attaquée


rioolslib vernietigen | rioolslib verwijderen

éliminer des boues d’épuration


onder ambtelijk toezicht vernietigen

détruire sous surveillance douanière


klacht inzake bestuurlijke geschillen

recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In geval van stuiting van de termijn om beroep in te stellen bij de Raad van State als vermeld in artikel 75septies, brengt de toezichthoudende overheid de indiener van de klacht met een aangetekende brief op de hoogte van de motieven van de toezichthoudende overheid om het besluit van de intergemeentelijke overheid waartegen de klacht was ingediend, niet te schorsen of te vernietigen, binnen tien dagen na het nemen van dat besluit of na het verstrijken van de termijn.

En cas d'interruption du délai pour introduire un recours auprès du Conseil d'Etat, tel que visé à l'article 75septies, l'autorité de tutelle informe l'auteur de la plainte par lettre recommandée des motifs de l'autorité de tutelle pour ne pas suspendre ou annuler la décision de l'autorité intercommunale contre laquelle la plainte avait été déposée, dans les dix jours suivant la prise de cette décision ou après l'expiration du délai.


3° de motieven van de toezichthoudende overheid om het besluit van de intergemeentelijke overheid waartegen de klacht was ingediend, niet te schorsen of te vernietigen, binnen tien dagen na het nemen van dat besluit of na het verstrijken van de termijn;

3° des motifs de l'autorité de tutelle pour ne pas suspendre ou annuler la décision de l'autorité intercommunale contre laquelle la plainte avait été déposée, dans les dix jours suivant la prise de cette décision ou après l'expiration du délai;


Omdat hij buitenlander is, kan hij niet op borgtocht worden vrijgelaten. Zijn Griekse advocaat heeft een klacht ingediend over mishandeling door de politie en het vernietigen van bewijsmateriaal.

Son avocat grec a porté plainte contre un abus de pouvoir de la police et destruction de preuves.


« In geval van stuiting van de termijn om beroep in te stellen bij de Raad van State als vermeld in artikel 251, brengt de toezichthoudende overheid de indiener van de klacht met een aangetekende brief op de hoogte van de motieven van de toezichthoudende overheid om het besluit van de provincieoverheid waartegen de klacht was ingediend, niet te schorsen of te vernietigen, binnen tien dagen na het nemen van dat besluit of na het verstrijken van de termijn».

« En cas de suspension du délai pour introduire un recours auprès du Conseil d'Etat, tel que visé à l'article 251, l'autorité de tutelle informe l'auteur de la plainte par lettre recommandée des motifs de l'autorité de tutelle pour ne pas suspendre ou annuler la décision de l'autorité provinciale contre laquelle la plainte avait été déposée, dans les dix jours suivant l'adoption de cette décision ou après l'expiration du délai».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« In geval van stuiting van de termijn om beroep in te stellen bij de Raad van State, als vermeld in artikel 259, brengt de toezichthoudende overheid de indiener van de klacht met een aangetekende brief op de hoogte van de motieven van de toezichthoudende overheid om het besluit van de gemeenteoverheid waartegen de klacht was ingediend, niet te schorsen of te vernietigen, binnen tien dagen na het nemen van dat besluit of na het verstrijken van de termijn».

« En cas de suspension du délai pour introduire un recours auprès du Conseil d'Etat, tel que visé à l'article 259, l'autorité de tutelle informe l'auteur de la plainte par lettre recommandée des motifs de l'autorité de tutelle pour ne pas suspendre ou annuler la décision de l'autorité communale contre laquelle la plainte avait été déposée, dans les dix jours suivant l'adoption de cette décision ou après l'expiration du délai».


In geval van stuiting van de termijn om beroep in te stellen bij de Raad van State als vermeld in artikel 262, brengt de toezichthoudende overheid de indiener van de klacht met een aangetekende brief op de hoogte van de motieven van de toezichthoudende overheid om het besluit van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn waartegen de klacht was ingediend, niet te schorsen of te vernietigen, binnen tien dagen na het nemen van dat besluit of na het verstrijken van de termijn.

En cas de suspension du délai pour introduire un recours auprès du Conseil d'Etat, tel que visé à l'article 262, l'autorité de tutelle informe l'auteur de la plainte par lettre recommandée des motifs de l'autorité de tutelle pour ne pas suspendre ou annuler la décision du centre public d'aide sociale contre laquelle la plainte avait été déposée, dans les dix jours suivant l'adoption de cette décision ou après l'expiration du délai.


Voorts wordt gesteld dat sinds eind 1997, toen de heer Houshang Erfany-Far en zijn echtgenote uit elkaar gingen, door laatstgenoemde met steun van de heer Korakas een "ongelofelijke strijd" is gevoerd om de indiener van de klacht "te vernietigen en uit Griekenland te verdrijven", waarbij zij ook gebruik heeft gemaakt van middelen waarover zij alleen kon beschikken omdat de heer Korakas eerst lid van het Griekse parlement en nu lid van het Europees Parlement is.

Est également évoqué le fait que depuis la fin de l'année 1997, date à laquelle M. Houshang Erfany-Far et son épouse se sont séparés, cette dernière a, appuyée en cela par M. Korakas, livré "une lutte incroyable" pour "anéantir" et "chasser" le plaignant de Grèce, en utilisant tous les moyens dont ils disposaient grâce à la qualité d'ancien député grec et de député européen de M. Korakas.


Artikel 132 van het koninkrijk besluit bepaalt dat, voorzover de klacht gegrond wordt verklaard, de commissie niet alleen aanbevelingen kan doen, maar de beslissing waartegen een klacht is ingediend, ook volledig of gedeeltelijk kan vernietigen.

L'article 132 de l'arrêté royal prévoit que, pour autant que la plainte soit déclarée fondée, la commission peut non seulement adresser des recommandations mais également annuler totalement ou partiellement la décision qui fait l'objet de la plainte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klacht te vernietigen' ->

Date index: 2022-04-29
w